महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-58, verse-34
मृदुभावान्सत्यशीलान्सत्यधर्मानुपालकान् ।
आशीविषानिव क्रुद्धांस्तानुपाचरत द्विजान् ॥३४॥
आशीविषानिव क्रुद्धांस्तानुपाचरत द्विजान् ॥३४॥
34. mṛdubhāvānsatyaśīlānsatyadharmānupālakān ,
āśīviṣāniva kruddhāṁstānupācarata dvijān.
āśīviṣāniva kruddhāṁstānupācarata dvijān.
34.
mṛdubhāvān satyaśīlān satyadharmānupālakān
āśīviṣān iva kruddhān tān upācarata dvijān
āśīviṣān iva kruddhān tān upācarata dvijān
34.
tān dvijān mṛdubhāvān satyaśīlān
satyadharmānupālakān kruddhān āśīviṣān iva upācarata
satyadharmānupālakān kruddhān āśīviṣān iva upācarata
34.
Treat those Brahmins (dvijān)—who are gentle-natured, truthful, and upholders of truth and natural law (dharma)—as if they were venomous snakes when they become angry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृदुभावान् (mṛdubhāvān) - gentle-natured, soft-natured, mild-tempered
- सत्यशीलान् (satyaśīlān) - truthful, righteous, of truthful conduct
- सत्यधर्मानुपालकान् (satyadharmānupālakān) - upholders of truth and natural law
- आशीविषान् (āśīviṣān) - venomous snakes
- इव (iva) - like, as if, similar to
- क्रुद्धान् (kruddhān) - angered, enraged, furious
- तान् (tān) - referring to the Brahmins (those)
- उपाचरत (upācarata) - you (plural) should treat, you should deal with, you should approach
- द्विजान् (dvijān) - Brahmins (the priestly class) (Brahmins, twice-born ones)
Words meanings and morphology
मृदुभावान् (mṛdubhāvān) - gentle-natured, soft-natured, mild-tempered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mṛdubhāva
mṛdubhāva - gentle nature, soft disposition
Compound type : bahuvrihi (mṛdu+bhāva)
- mṛdu – soft, gentle, mild
adjective - bhāva – nature, state, condition, feeling, disposition
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
सत्यशीलान् (satyaśīlān) - truthful, righteous, of truthful conduct
(adjective)
Accusative, masculine, plural of satyaśīla
satyaśīla - of truthful conduct, virtuous
Compound type : bahuvrihi (satya+śīla)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - śīla – conduct, habit, character, virtue
noun (neuter)
सत्यधर्मानुपालकान् (satyadharmānupālakān) - upholders of truth and natural law
(adjective)
Accusative, masculine, plural of satyadharmānupālaka
satyadharmānupālaka - upholder of truth and dharma
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (satyadharma+anupālaka)
- satya – truth, true
noun (neuter) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - anupālaka – upholder, protector, observer
noun (masculine)
From root 'pāl' (to protect, govern) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: pāl (class 1)
आशीविषान् (āśīviṣān) - venomous snakes
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśīviṣa
āśīviṣa - venomous snake (lit. one whose fangs have poison)
Compound type : bahuvrihi (āśīs+viṣa)
- āśīs – fang, serpent's tooth
noun (feminine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
क्रुद्धान् (kruddhān) - angered, enraged, furious
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kruddha
kruddha - angered, furious
Past Passive Participle
From root 'krodh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
तान् (tān) - referring to the Brahmins (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
उपाचरत (upācarata) - you (plural) should treat, you should deal with, you should approach
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of upācar
Prefixes: upa+ā
Root: car (class 1)
द्विजान् (dvijān) - Brahmins (the priestly class) (Brahmins, twice-born ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas after Upanayana ritual; also bird, tooth)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective
Adjectival suffix from root 'jan'
From the root 'jan' (to be born, produced) as a suffix.
Root: jan (class 4)