महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-52, verse-8
एतं दोषं पुरा दृष्ट्वा भार्गवश्च्यवनस्तदा ।
आगामिनं महाबुद्धिः स्ववंशे मुनिपुंगवः ॥८॥
आगामिनं महाबुद्धिः स्ववंशे मुनिपुंगवः ॥८॥
8. etaṁ doṣaṁ purā dṛṣṭvā bhārgavaścyavanastadā ,
āgāminaṁ mahābuddhiḥ svavaṁśe munipuṁgavaḥ.
āgāminaṁ mahābuddhiḥ svavaṁśe munipuṁgavaḥ.
8.
etam doṣaṃ purā dṛṣṭvā Bhārgavaḥ Cyavanaḥ tadā
āgāminaṃ mahābuddhiḥ svavaṃśe munipuṅgavaḥ
āgāminaṃ mahābuddhiḥ svavaṃśe munipuṅgavaḥ
8.
Having previously foreseen this impending defect in his own lineage, Cyavana, the great-minded and eminent sage, a descendant of Bhṛgu, then...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतम् (etam) - this
- दोषं (doṣaṁ) - fault, defect
- पुरा (purā) - formerly, previously
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having foreseen (having seen)
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - Cyavana, as a descendant of Bhṛgu (descendant of Bhṛgu (an epithet for Cyavana))
- च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (a sage)
- तदा (tadā) - then, at that time
- आगामिनं (āgāminaṁ) - impending, coming, future
- महाबुद्धिः (mahābuddhiḥ) - great-minded, highly intelligent
- स्ववंशे (svavaṁśe) - in his own lineage/family
- मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - chief among sages, eminent sage
Words meanings and morphology
एतम् (etam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etas
etas - this (demonstrative pronoun)
दोषं (doṣaṁ) - fault, defect
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, error
पुरा (purā) - formerly, previously
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having foreseen (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (gerund) using -tvā suffix
Derived from root dṛś, absolutivized with -tvā
Root: dṛś (class 1)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - Cyavana, as a descendant of Bhṛgu (descendant of Bhṛgu (an epithet for Cyavana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Bhārgava
Bhārgava - descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu (often refers to Cyavana or Paraśurāma)
Patronymic from Bhṛgu
च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Cyavana
Cyavana - Cyavana (proper noun, name of a powerful sage)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आगामिनं (āgāminaṁ) - impending, coming, future
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgāmin
āgāmin - coming, approaching, impending, future
Present active participle (suffix -in)
Derived from ā-gam (to come), with -in suffix denoting 'one who comes'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with doṣaṃ
महाबुद्धिः (mahābuddhiḥ) - great-minded, highly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābuddhi
mahābuddhi - great intellect, great mind, highly intelligent
Compound of mahā (great) and buddhi (intellect)
Compound type : bahuvrihi (mahat+buddhi)
- mahat – great, large
adjective - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Derived from budh (to know)
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with Cyavanaḥ
स्ववंशे (svavaṁśe) - in his own lineage/family
(noun)
Locative, masculine, singular of svavaṃśa
svavaṁśa - one's own family, own lineage
Compound of sva (own) and vaṃśa (lineage)
Compound type : tatpurusha (sva+vaṃśa)
- sva – own, one's own
pronoun - vaṃśa – bamboo, lineage, family, race
noun (masculine)
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - chief among sages, eminent sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - chief among sages, eminent sage, best of ascetics
Compound of muni (sage) and puṅgava (bull, chief, best)
Compound type : tatpurusha (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, eminent, best
noun (masculine)
Note: Agrees with Cyavanaḥ