Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-52, verse-30

ततः शय्यागृहं प्राप्य भगवानृषिसत्तमः ।
संविवेश नरेन्द्रस्तु सपत्नीकः स्थितोऽभवत् ॥३०॥
30. tataḥ śayyāgṛhaṁ prāpya bhagavānṛṣisattamaḥ ,
saṁviveśa narendrastu sapatnīkaḥ sthito'bhavat.
30. tataḥ śayyāgṛham prāpya bhagavān ṛṣisattamaḥ
saṃviveśa narendraḥ tu sapatnīkaḥ sthitaḥ abhavat
30. tataḥ bhagavān ṛṣisattamaḥ śayyāgṛham prāpya
saṃviveśa tu narendraḥ sapatnīkaḥ sthitaḥ abhavat
30. Then, the venerable sage, the best among ascetics, went to the bed-chamber and lay down. However, the king remained standing with his wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, at that point in time (then, thereafter)
  • शय्यागृहम् (śayyāgṛham) - the room prepared for sleeping (bed-chamber)
  • प्राप्य (prāpya) - after arriving at (having reached, having attained)
  • भगवान् (bhagavān) - the revered sage (revered, divine, glorious one)
  • ऋषिसत्तमः (ṛṣisattamaḥ) - the most venerable among the sages (best of sages, most excellent sage)
  • संविवेश (saṁviveśa) - he lay down (to sleep) (he lay down, he entered and sat/lay)
  • नरेन्द्रः (narendraḥ) - the King (Kuśika) (king, lord of men)
  • तु (tu) - however (but, on the other hand)
  • सपत्नीकः (sapatnīkaḥ) - along with the queen (with his wife, accompanied by his wife)
  • स्थितः (sthitaḥ) - remained standing (stood, remained, situated)
  • अभवत् (abhavat) - he remained (standing) (he was, he became)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, at that point in time (then, thereafter)
(indeclinable)
ablative of tad (that)
शय्यागृहम् (śayyāgṛham) - the room prepared for sleeping (bed-chamber)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śayyāgṛha
śayyāgṛha - bed-chamber, sleeping room
compound of śayyā (bed) and gṛha (house/room)
Compound type : tatpurusha (śayyā+gṛha)
  • śayyā – bed, couch, sleep
    noun (feminine)
    from root śī (to lie down)
    Root: śī (class 2)
  • gṛha – house, home, room
    noun (neuter)
    Root: grah (class 9)
प्राप्य (prāpya) - after arriving at (having reached, having attained)
(indeclinable)
absolutive
from root āp with prefix pra- and suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
भगवान् (bhagavān) - the revered sage (revered, divine, glorious one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, divine, glorious, fortunate
present active participle
present active participle of root bhaj
Root: bhaj (class 1)
ऋषिसत्तमः (ṛṣisattamaḥ) - the most venerable among the sages (best of sages, most excellent sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best of sages
compound of ṛṣi (sage) and sattama (best)
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+sattama)
  • ṛṣi – sage, seer, ascetic
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative suffix -tama added to sat (good, existing)
    Root: as (class 2)
संविवेश (saṁviveśa) - he lay down (to sleep) (he lay down, he entered and sat/lay)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃ-viś
perfect 3rd singular
Perfect tense of root viś (to enter) with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: viś (class 6)
नरेन्द्रः (narendraḥ) - the King (Kuśika) (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
compound of nara (man) and indra (chief, lord)
Compound type : tatpurusha (nara+indra)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • indra – chief, lord, the god Indra
    noun (masculine)
तु (tu) - however (but, on the other hand)
(indeclinable)
सपत्नीकः (sapatnīkaḥ) - along with the queen (with his wife, accompanied by his wife)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sapatnīka
sapatnīka - accompanied by one's wife
compound of sa (with) and patnīka (wife)
Compound type : bahuvrihi (sa+patnīka)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    preposition
  • patnīka – related to a wife, having a wife
    adjective (masculine)
    from patnī (wife) with suffix -ka
स्थितः (sthitaḥ) - remained standing (stood, remained, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing
past passive participle
from root sthā (to stand) with suffix -ta
Root: sthā (class 1)
Note: Used here predicatively with abhavat.
अभवत् (abhavat) - he remained (standing) (he was, he became)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
imperfect active 3rd singular
Imperfect tense of root bhū with augment a- and personal ending
Root: bhū (class 1)