Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-52, verse-19

एवमुक्ते ततो वाक्ये च्यवनो भार्गवस्तदा ।
कुशिकं प्रत्युवाचेदं मुदा परमया युतः ॥१९॥
19. evamukte tato vākye cyavano bhārgavastadā ,
kuśikaṁ pratyuvācedaṁ mudā paramayā yutaḥ.
19. evam ukte tataḥ vākye cyavanaḥ bhārgavaḥ tadā
kuśikam prati uvāca idam mudā paramayā yutaḥ
19. evam vākye ukte tataḥ tadā bhārgavaḥ cyavanaḥ
paramayā mudā yutaḥ kuśikam prati idam uvāca
19. When these words were thus spoken, Chyavana, the son of Bhṛgu, then, filled with supreme joy, said this to Kuśika.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्ते (ukte) - having been spoken, when spoken
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • वाक्ये (vākye) - in the statement, in the words
  • च्यवनः (cyavanaḥ) - The sage Chyavana (Chyavana (proper name))
  • भार्गवः (bhārgavaḥ) - Chyavana, as a descendant of sage Bhṛgu (descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • कुशिकम् (kuśikam) - King Kuśika (to Kuśika)
  • प्रति (prati) - towards Kuśika (towards, to, against, in relation to)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • इदम् (idam) - this, this one
  • मुदा (mudā) - with joy, happily
  • परमया (paramayā) - with supreme, with highest
  • युतः (yutaḥ) - filled with (joy) (endowed with, joined with, united with)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - having been spoken, when spoken
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac- (to speak), irregular past passive participle
Root: vac (class 2)
Note: Concordant with 'vākye'.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
वाक्ये (vākye) - in the statement, in the words
(noun)
Locative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Note: Concordant with 'ukte'.
च्यवनः (cyavanaḥ) - The sage Chyavana (Chyavana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Chyavana (name of a sage)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - Chyavana, as a descendant of sage Bhṛgu (descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu
Derived from Bhṛgu (proper noun) + a (suffix for patronymic)
Note: Qualifies Chyavana.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
कुशिकम् (kuśikam) - King Kuśika (to Kuśika)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuśika
kuśika - Kuśika (name of a king/sage)
Note: Object of 'prati' or directly with 'uvāca'.
प्रति (prati) - towards Kuśika (towards, to, against, in relation to)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Third person singular perfect active of the root vac, irregular form
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Also nominative singular neuter. Object of 'uvāca'.
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, gladness
परमया (paramayā) - with supreme, with highest
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best
Note: Concordant with 'mudā'.
युतः (yutaḥ) - filled with (joy) (endowed with, joined with, united with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuta
yuta - joined, united, endowed with, possessed of
Past Passive Participle
Derived from root yu- (to join, unite)
Root: yu (class 2)
Note: Qualifies Chyavana.