महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-52, verse-36
भार्गवस्तु समुत्तस्थौ स्वयमेव तपोधनः ।
अकिंचिदुक्त्वा तु गृहान्निश्चक्राम महातपाः ॥३६॥
अकिंचिदुक्त्वा तु गृहान्निश्चक्राम महातपाः ॥३६॥
36. bhārgavastu samuttasthau svayameva tapodhanaḥ ,
akiṁciduktvā tu gṛhānniścakrāma mahātapāḥ.
akiṁciduktvā tu gṛhānniścakrāma mahātapāḥ.
36.
bhārgavaḥ tu samuttasthau svayam eva tapodhanaḥ
akiṃcit uktvā tu gṛhāt niścakrāma mahātapāḥ
akiṃcit uktvā tu gṛhāt niścakrāma mahātapāḥ
36.
tu bhārgavaḥ tapodhanaḥ svayam eva samuttasthau
tu akiṃcit uktvā mahātapāḥ gṛhāt niścakrāma
tu akiṃcit uktvā mahātapāḥ gṛhāt niścakrāma
36.
But Bhargava, who was rich in asceticism (tapas), stood up by himself. Then, without saying a word, that great ascetic (mahātapas) departed from the dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - Cyavana (a descendant of Bhṛgu)
- तु (tu) - but, indeed, however
- समुत्तस्थौ (samuttasthau) - he rose, he stood up
- स्वयम् (svayam) - by himself, personally
- एव (eva) - only, indeed, just
- तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is asceticism, rich in asceticism
- अकिंचित् (akiṁcit) - nothing, not anything
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- तु (tu) - but, indeed, however
- गृहात् (gṛhāt) - from the house, from the dwelling
- निश्चक्राम (niścakrāma) - he went out, he departed
- महातपाः (mahātapāḥ) - the sage Cyavana (of great asceticism, the great ascetic)
Words meanings and morphology
भार्गवः (bhārgavaḥ) - Cyavana (a descendant of Bhṛgu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - a descendant of Bhṛgu; (proper name) Cyavana
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
समुत्तस्थौ (samuttasthau) - he rose, he stood up
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sthā
From root sthā with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
स्वयम् (svayam) - by himself, personally
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is asceticism, rich in asceticism
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity (tapas), rich in asceticism
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – asceticism, penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches
noun (neuter)
अकिंचित् (akiṁcit) - nothing, not anything
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+kiṃcit)
- na – not, no
indeclinable - kiṃcit – anything, something
pronoun (neuter)
Note: Used adverbially.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root vac
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
गृहात् (gṛhāt) - from the house, from the dwelling
(noun)
Ablative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
निश्चक्राम (niścakrāma) - he went out, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kram
From root kram with prefix nis
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
महातपाः (mahātapāḥ) - the sage Cyavana (of great asceticism, the great ascetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great asceticism; one of great asceticism, a great ascetic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tapas)
- mahā – great, large
adjective - tapas – asceticism, penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1)