महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-52, verse-21
नियमं कंचिदारप्स्ये युवयोर्यदि रोचते ।
परिचर्योऽस्मि यत्ताभ्यां युवाभ्यामविशङ्कया ॥२१॥
परिचर्योऽस्मि यत्ताभ्यां युवाभ्यामविशङ्कया ॥२१॥
21. niyamaṁ kaṁcidārapsye yuvayoryadi rocate ,
paricaryo'smi yattābhyāṁ yuvābhyāmaviśaṅkayā.
paricaryo'smi yattābhyāṁ yuvābhyāmaviśaṅkayā.
21.
niyamam kaṃcit ārapśye yuvayoḥ yadi rocate
paricaryaḥ asmi yat tābhyām yuvābhyām aviśaṅkayā
paricaryaḥ asmi yat tābhyām yuvābhyām aviśaṅkayā
21.
If it pleases you both, I shall undertake a particular discipline. Indeed, I am here to be served by you two without any hesitation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नियमम् (niyamam) - rule, discipline, vow, regulation
- कंचित् (kaṁcit) - some, any, a certain
- आरप्श्ये (ārapśye) - I shall undertake, I shall begin
- युवयोः (yuvayoḥ) - of you two, to you two
- यदि (yadi) - if, in case
- रोचते (rocate) - it pleases, it shines
- परिचर्यः (paricaryaḥ) - to be served, to be attended
- अस्मि (asmi) - I am
- यत् (yat) - that, which, because, indeed
- ताभ्याम् (tābhyām) - by those two, to those two
- युवाभ्याम् (yuvābhyām) - by you two, to you two
- अविशङ्कया (aviśaṅkayā) - without doubt, without hesitation, confidently
Words meanings and morphology
नियमम् (niyamam) - rule, discipline, vow, regulation
(noun)
Accusative, masculine, singular of niyama
niyama - rule, discipline, vow, regulation, religious observance
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
कंचित् (kaṁcit) - some, any, a certain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kaṃcid
kaṁcid - some, any, a certain
आरप्श्ये (ārapśye) - I shall undertake, I shall begin
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ā-rabh
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
युवयोः (yuvayoḥ) - of you two, to you two
(pronoun)
Genitive, dual of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Functions with a dative sense ('to you two') when used with verbs like 'ruc' (to please).
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
रोचते (rocate) - it pleases, it shines
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
परिचर्यः (paricaryaḥ) - to be served, to be attended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paricarya
paricarya - to be served, to be attended, to be honored
Gerundive
From root 'car' with prefix 'pari', forming a kṛtya (future passive participle / gerundive).
Prefix: pari
Root: car (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
यत् (yat) - that, which, because, indeed
(indeclinable)
ताभ्याम् (tābhyām) - by those two, to those two
(pronoun)
Instrumental, dual of tad
tad - that, those
युवाभ्याम् (yuvābhyām) - by you two, to you two
(pronoun)
Instrumental, dual of yuṣmad
yuṣmad - you
अविशङ्कया (aviśaṅkayā) - without doubt, without hesitation, confidently
(noun)
Instrumental, feminine, singular of aviśaṅkā
aviśaṅkā - absence of doubt, fearlessness, confidence
Prefix: a
Root: śaṅk (class 1)