महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-54, verse-5
हतशिष्टाश्च राजानो युधिष्ठिरपुरोगमाः ।
धृतराष्ट्रश्च कृष्णश्च भीमार्जुनयमास्तथा ॥५॥
धृतराष्ट्रश्च कृष्णश्च भीमार्जुनयमास्तथा ॥५॥
5. hataśiṣṭāśca rājāno yudhiṣṭhirapurogamāḥ ,
dhṛtarāṣṭraśca kṛṣṇaśca bhīmārjunayamāstathā.
dhṛtarāṣṭraśca kṛṣṇaśca bhīmārjunayamāstathā.
5.
hataśiṣṭāḥ ca rājānaḥ yudhiṣṭhirapurogamāḥ
dhṛtarāṣṭraḥ ca kṛṣṇaḥ ca bhīmārjunayamāḥ tathā
dhṛtarāṣṭraḥ ca kṛṣṇaḥ ca bhīmārjunayamāḥ tathā
5.
hataśiṣṭāḥ rājānaḥ yudhiṣṭhirapurogamāḥ ca
dhṛtarāṣṭraḥ ca kṛṣṇaḥ ca bhīmārjunayamāḥ tathā
dhṛtarāṣṭraḥ ca kṛṣṇaḥ ca bhīmārjunayamāḥ tathā
5.
And the surviving kings, led by Yudhiṣṭhira, as well as Dhṛtarāṣṭra, Kṛṣṇa, and Bhīma, Arjuna, and the two Yamas (Nakula and Sahadeva), also (arrived).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - the kings who survived the war (those remaining after being killed, survivors)
- च (ca) - and (and, also)
- राजानः (rājānaḥ) - the kings (who were survivors) (kings)
- युधिष्ठिरपुरोगमाः (yudhiṣṭhirapurogamāḥ) - with Yudhiṣṭhira as their leader (headed by Yudhiṣṭhira)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra)
- च (ca) - and (and, also)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Kṛṣṇa, an incarnation of Viṣṇu, charioteer of Arjuna. (Kṛṣṇa)
- च (ca) - and (and, also)
- भीमार्जुनयमाः (bhīmārjunayamāḥ) - The four Pāṇḍava brothers (excluding Yudhiṣṭhira who was mentioned separately). (Bhīma, Arjuna, and the Yamas (Nakula and Sahadeva))
- तथा (tathā) - also (thus, so, in the same manner, also)
Words meanings and morphology
हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - the kings who survived the war (those remaining after being killed, survivors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hataśiṣṭa
hataśiṣṭa - remaining after killing/slaughter
Compound. 'hata' (killed) is PPP of 'han' (to strike/kill), 'śiṣṭa' (remaining) is PPP of 'śiṣ' (to remain).
Compound type : karmadhāraya / tatpuruṣa (hata+śiṣṭa)
- hata – killed, struck down, destroyed
adjective (Past Passive Participle) (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2) - śiṣṭa – remaining, left over
adjective (Past Passive Participle) (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'śiṣ' (to leave, remain).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Subject of 'ājagmuḥ' from the previous verse, implied.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राजानः (rājānaḥ) - the kings (who were survivors) (kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
N-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of 'ājagmuḥ' (implied).
युधिष्ठिरपुरोगमाः (yudhiṣṭhirapurogamāḥ) - with Yudhiṣṭhira as their leader (headed by Yudhiṣṭhira)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yudhiṣṭhirapurogama
yudhiṣṭhirapurogama - having Yudhiṣṭhira as chief or going before
Bahuvrīhi compound. 'purogama' from 'puras' (before) + 'gam' (to go).
Compound type : bahuvrīhi (yudhiṣṭhira+purogama)
- yudhiṣṭhira – "Steady in battle", name of the eldest Pāṇḍava, son of Kuntī and Dharma.
proper noun (masculine) - purogama – going before, leading, chief
adjective/noun (masculine)
Agent noun/adjective
From 'puras' (before) and root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - "He who holds the kingdom", name of the blind king of Hastināpura, father of the Kauravas.
Bahuvrīhi compound of 'dhṛta' (held) and 'rāṣṭra' (kingdom).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (Past Passive Participle) (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'dhṛ' (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Root: rāj
Note: Another subject of 'ājagmuḥ' (implied).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Kṛṣṇa, an incarnation of Viṣṇu, charioteer of Arjuna. (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black; name of a prominent deity and central figure in the Mahābhārata.
Note: Subject of 'ājagmuḥ' (implied).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भीमार्जुनयमाः (bhīmārjunayamāḥ) - The four Pāṇḍava brothers (excluding Yudhiṣṭhira who was mentioned separately). (Bhīma, Arjuna, and the Yamas (Nakula and Sahadeva))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of bhīmārjunayama
bhīmārjunayama - Bhīma, Arjuna, and the Yamas (Nakula and Sahadeva)
Dvandva compound listing proper names. 'Yamas' here refers to the twin sons of Mādrī and the Aśvins (Nakula and Sahadeva).
Compound type : dvandva (bhīma+arjuna+yama)
- bhīma – "Terrible, formidable", name of the second Pāṇḍava brother, known for his strength.
proper noun (masculine)
Root: bhī - arjuna – "White, clear", name of the third Pāṇḍava brother, a renowned archer.
proper noun (masculine) - yama – twin, restraint, lord of death
noun (masculine)
Here, plural 'yamāḥ' refers to the twins Nakula and Sahadeva.
Root: yam (class 1)
Note: Subject of 'ājagmuḥ' (implied).
तथा (tathā) - also (thus, so, in the same manner, also)
(indeclinable)