महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-54, verse-1
जनमेजय उवाच ।
धर्मात्मनि महासत्त्वे सत्यसंधे जितात्मनि ।
देवव्रते महाभागे शरतल्पगतेऽच्युते ॥१॥
धर्मात्मनि महासत्त्वे सत्यसंधे जितात्मनि ।
देवव्रते महाभागे शरतल्पगतेऽच्युते ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
dharmātmani mahāsattve satyasaṁdhe jitātmani ,
devavrate mahābhāge śaratalpagate'cyute.
dharmātmani mahāsattve satyasaṁdhe jitātmani ,
devavrate mahābhāge śaratalpagate'cyute.
1.
janamejayaḥ uvāca dharmātmani mahā-sattve satya-saṃdhe
jita-ātmani devavrate mahā-bhāge śaratālpa-gate acyute
jita-ātmani devavrate mahā-bhāge śaratālpa-gate acyute
1.
janamejayaḥ uvāca dharmātmani mahā-sattve satya-saṃdhe
jita-ātmani devavrate mahā-bhāge śaratālpa-gate acyute
jita-ātmani devavrate mahā-bhāge śaratālpa-gate acyute
1.
Janamejaya said: "Regarding the one whose very nature (dharma) was righteousness, the great-souled one, true to his vows, self-conquered (ātman), the illustrious Devavrata, the unfaltering one, who had come to lie on the bed of arrows..."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- धर्मात्मनि (dharmātmani) - in Bhishma, whose intrinsic nature (dharma) was righteousness (in the righteous-souled one, in one whose nature is righteousness)
- महा-सत्त्वे (mahā-sattve) - in Bhishma, the great-souled hero (in the great-souled one, in the one of great being)
- सत्य-संधे (satya-saṁdhe) - in Bhishma, who was true to his terrible vow (satya-saṃdha) (in the one true to his vows/promises)
- जित-आत्मनि (jita-ātmani) - in Bhishma, who had conquered his own self (ātman) (in the self-conquered one)
- देवव्रते (devavrate) - in Devavrata (Bhishma's original name)
- महा-भागे (mahā-bhāge) - in Bhishma, the illustrious and greatly fortunate hero (in the greatly fortunate one, the illustrious one)
- शरताल्प-गते (śaratālpa-gate) - in Bhishma, who was lying on the bed of arrows (in the one who has gone to the bed of arrows)
- अच्युते (acyute) - in Bhishma, the steadfast and unfaltering hero (in the unfaltering one, the steadfast one)
Words meanings and morphology
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king, descendant of Pandavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
धर्मात्मनि (dharmātmani) - in Bhishma, whose intrinsic nature (dharma) was righteousness (in the righteous-souled one, in one whose nature is righteousness)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, having a nature of righteousness
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, intrinsic nature, natural law (dharma)
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
महा-सत्त्वे (mahā-sattve) - in Bhishma, the great-souled hero (in the great-souled one, in the one of great being)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahā-sattva
mahā-sattva - great being, great-souled, very brave
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
- mahā – great, large
adjective - sattva – being, essence, courage, goodness
noun (neuter)
सत्य-संधे (satya-saṁdhe) - in Bhishma, who was true to his terrible vow (satya-saṃdha) (in the one true to his vows/promises)
(adjective)
Locative, masculine, singular of satya-saṃdha
satya-saṁdha - true to one's vows, firm in truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true
noun (neuter) - saṃdha – vow, promise, agreement
noun (masculine)
From sam-dhā (to place together, unite)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
जित-आत्मनि (jita-ātmani) - in Bhishma, who had conquered his own self (ātman) (in the self-conquered one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jita-ātman
jita-ātman - self-controlled, self-conquered
Compound type : bahuvrīhi (jita+ātman)
- jita – conquered, overcome
participle
past passive participle
Derived from root ji- (to conquer)
Root: ji (class 1) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
देवव्रते (devavrate) - in Devavrata (Bhishma's original name)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of devavrata
devavrata - Devavrata (original name of Bhishma), one with a divine vow
महा-भागे (mahā-bhāge) - in Bhishma, the illustrious and greatly fortunate hero (in the greatly fortunate one, the illustrious one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahā-bhāga
mahā-bhāga - highly fortunate, illustrious, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, portion, fortune
noun (masculine)
शरताल्प-गते (śaratālpa-gate) - in Bhishma, who was lying on the bed of arrows (in the one who has gone to the bed of arrows)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śaratālpa-gata
śaratālpa-gata - gone to the bed of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śaratālpa+gata)
- śaratālpa – bed of arrows
noun (neuter) - gata – gone, arrived, reached
participle
past passive participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
अच्युते (acyute) - in Bhishma, the steadfast and unfaltering hero (in the unfaltering one, the steadfast one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, unfaltering, imperishable (epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - cyuta – fallen, deviated, moved
participle
past passive participle
Derived from root cyu- (to move, fall)
Root: cyu (class 1)