Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-54, verse-17

भीष्म उवाच ।
दाहो मोहः श्रमश्चैव क्लमो ग्लानिस्तथा रुजा ।
तव प्रसादाद्गोविन्द सद्यो व्यपगतानघ ॥१७॥
17. bhīṣma uvāca ,
dāho mohaḥ śramaścaiva klamo glānistathā rujā ,
tava prasādādgovinda sadyo vyapagatānagha.
17. bhīṣmaḥ uvāca dāhaḥ mohaḥ śramaḥ ca eva klamaḥ glāniḥ
tathā rujā tava prasādāt govinda sadyaḥ vyapagatāḥ anagha
17. bhīṣmaḥ uvāca govinda anagha,
tava prasādāt,
dāhaḥ mohaḥ śramaḥ ca eva klamaḥ glāniḥ tathā rujā sadyaḥ vyapagatāḥ
17. Bhishma said: "O Govinda, O sinless one, by your grace, all burning sensations, delusion, fatigue, weariness, dejection, and pain have immediately departed."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • दाहः (dāhaḥ) - burning sensations (burning, heat, combustion, inflammation)
  • मोहः (mohaḥ) - delusion, confusion, infatuation
  • श्रमः (śramaḥ) - fatigue, exertion, toil
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, just, only
  • क्लमः (klamaḥ) - weariness, exhaustion, fatigue
  • ग्लानिः (glāniḥ) - dejection (faintness, exhaustion, dejection, languor)
  • तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
  • रुजा (rujā) - pain, ache, illness, disease
  • तव (tava) - your, of you
  • प्रसादात् (prasādāt) - by your grace (by grace, by favor, by kindness)
  • गोविन्द (govinda) - O Govinda! (Govinda (an epithet of Krishna))
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
  • व्यपगताः (vyapagatāḥ) - have departed (departed, gone away, removed)
  • अनघ (anagha) - O sinless one! (sinless, faultless, pure)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma; terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect tense form of root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
दाहः (dāhaḥ) - burning sensations (burning, heat, combustion, inflammation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāha
dāha - burning, heat, combustion, inflammation
Derived from root dah (to burn).
Root: dah (class 1)
मोहः (mohaḥ) - delusion, confusion, infatuation
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, infatuation, bewilderment
Derived from root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
श्रमः (śramaḥ) - fatigue, exertion, toil
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, exertion, toil, weariness
Derived from root śram (to be weary).
Root: śram (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
क्लमः (klamaḥ) - weariness, exhaustion, fatigue
(noun)
Nominative, masculine, singular of klama
klama - weariness, exhaustion, fatigue, lassitude
Derived from root klam (to be weary).
Root: klam (class 4)
ग्लानिः (glāniḥ) - dejection (faintness, exhaustion, dejection, languor)
(noun)
Nominative, feminine, singular of glāni
glāni - faintness, exhaustion, dejection, languor, weariness
Derived from root glai (to be weary).
Root: glai (class 4)
तथा (tathā) - and (thus, so, also, and)
(indeclinable)
रुजा (rujā) - pain, ache, illness, disease
(noun)
Nominative, feminine, singular of rujā
rujā - pain, ache, illness, disease
Derived from root ruj (to break, cause pain).
Root: ruj (class 6)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रसादात् (prasādāt) - by your grace (by grace, by favor, by kindness)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, clearness, calmness
Derived from root sad (to sit) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
गोविन्द (govinda) - O Govinda! (Govinda (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (protector of cows, finder of cows, an epithet of Krishna or Vishnu)
Compound of go (cow, earth, senses) and vinda (finder, protector).
Compound type : tatpuruṣa (go+vinda)
  • go – cow, earth, ray, speech, sense
    noun (feminine)
  • vinda – finder, acquirer, protector
    noun (masculine)
    Derived from root vid (to find, obtain).
    Root: vid (class 6)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
व्यपगताः (vyapagatāḥ) - have departed (departed, gone away, removed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyapagata
vyapagata - departed, gone away, removed, elapsed
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam (to go) with prefixes vi and apa.
Prefixes: vi+apa
Root: gam (class 1)
अनघ (anagha) - O sinless one! (sinless, faultless, pure)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, blameless
Compound of 'a' (negation) and 'agha' (sin, fault).
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • agha – sin, fault, evil, distress
    noun (neuter)