महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-54, verse-2
शयाने वीरशयने भीष्मे शंतनुनन्दने ।
गाङ्गेये पुरुषव्याघ्रे पाण्डवैः पर्युपस्थिते ॥२॥
गाङ्गेये पुरुषव्याघ्रे पाण्डवैः पर्युपस्थिते ॥२॥
2. śayāne vīraśayane bhīṣme śaṁtanunandane ,
gāṅgeye puruṣavyāghre pāṇḍavaiḥ paryupasthite.
gāṅgeye puruṣavyāghre pāṇḍavaiḥ paryupasthite.
2.
śayāne vīra-śayane bhīṣme śaṃtanu-nandane
gāṅgeye puruṣa-vyāghre pāṇḍavaiḥ paryupasthite
gāṅgeye puruṣa-vyāghre pāṇḍavaiḥ paryupasthite
2.
bhīṣme śaṃtanu-nandane gāṅgeye puruṣa-vyāghre
vīra-śayane śayāne pāṇḍavaiḥ paryupasthite
vīra-śayane śayāne pāṇḍavaiḥ paryupasthite
2.
When Bhishma, the son of Shantanu, the son of Ganga, the tiger among men, was lying on the hero's bed, surrounded by the Pandavas...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शयाने (śayāne) - while lying, resting
- वीर-शयने (vīra-śayane) - on the hero's bed
- भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, when Bhishma
- शंतनु-नन्दने (śaṁtanu-nandane) - in Bhishma, who was the son of Shantanu (in the son of Shantanu)
- गाङ्गेये (gāṅgeye) - in Bhishma, who was the son of Ganga (in the son of Ganga)
- पुरुष-व्याघ्रे (puruṣa-vyāghre) - in Bhishma, the best of men (in the tiger among men, foremost among men)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
- पर्युपस्थिते (paryupasthite) - Bhishma being surrounded by the Pandavas (being surrounded, being attended)
Words meanings and morphology
शयाने (śayāne) - while lying, resting
(participle)
Locative, masculine, singular of śayana
śayana - lying, resting, sleeping
present active participle
Derived from root śī- (to lie, to sleep)
Root: śī (class 2)
Note: Used in locative absolute construction
वीर-शयने (vīra-śayane) - on the hero's bed
(noun)
Locative, neuter, singular of vīra-śayana
vīra-śayana - hero's bed, bed fit for a hero
Compound type : tatpuruṣa (vīra+śayana)
- vīra – hero, brave man
noun (masculine) - śayana – bed, couch
noun (neuter)
भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, when Bhishma
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, 'the terrible one')
Note: Used in locative absolute construction
शंतनु-नन्दने (śaṁtanu-nandane) - in Bhishma, who was the son of Shantanu (in the son of Shantanu)
(noun)
Locative, masculine, singular of śaṃtanu-nandana
śaṁtanu-nandana - son of Shantanu
Compound type : tatpuruṣa (śaṃtanu+nandana)
- śaṃtanu – Shantanu (proper name of a king)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delighting
noun (masculine)
गाङ्गेये (gāṅgeye) - in Bhishma, who was the son of Ganga (in the son of Ganga)
(noun)
Locative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga (Bhishma)
Derived from 'Gaṅgā' (Ganges)
पुरुष-व्याघ्रे (puruṣa-vyāghre) - in Bhishma, the best of men (in the tiger among men, foremost among men)
(noun)
Locative, masculine, singular of puruṣa-vyāghra
puruṣa-vyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
पर्युपस्थिते (paryupasthite) - Bhishma being surrounded by the Pandavas (being surrounded, being attended)
(participle)
Locative, masculine, singular of paryupasthita
paryupasthita - surrounded, attended, near
past passive participle
Derived from root sthā- (to stand) with prefixes pari- and upa-
Prefixes: pari+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Used in locative absolute construction, referring to Bhishma