Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-54, verse-27

आधेयं तु मया भूयो यशस्तव महाद्युते ।
ततो मे विपुला बुद्धिस्त्वयि भीष्म समाहिता ॥२७॥
27. ādheyaṁ tu mayā bhūyo yaśastava mahādyute ,
tato me vipulā buddhistvayi bhīṣma samāhitā.
27. ādheyam tu mayā bhūyaḥ yaśaḥ tava mahādyute
tataḥ me vipulā buddhiḥ tvayi bhīṣma samāhitā
27. he mahādyute tu bhūyaḥ mayā tava yaśaḥ ādheyam
he bhīṣma tataḥ me vipulā buddhiḥ tvayi samāhitā
27. But again, O greatly effulgent one, fame should be bestowed upon you by Me. Therefore, O Bhīṣma, My vast wisdom is fixed upon you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आधेयम् (ādheyam) - fame should be bestowed (should be placed, should be bestowed, to be conferred)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • मया (mayā) - by me
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
  • यशः (yaśaḥ) - fame, glory
  • तव (tava) - your, of you
  • महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one, O greatly splendorous one
  • ततः (tataḥ) - thence, therefore, from that
  • मे (me) - my, of me
  • विपुला (vipulā) - vast, extensive, wide, great
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, wisdom, understanding, mind
  • त्वयि (tvayi) - in you, upon you
  • भीष्म (bhīṣma) - O Bhīṣma (Bhīṣma)
  • समाहिता (samāhitā) - is fixed upon (fixed, concentrated, placed, composed)

Words meanings and morphology

आधेयम् (ādheyam) - fame should be bestowed (should be placed, should be bestowed, to be conferred)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ādheya
ādheya - to be placed, to be laid upon, to be deposited, to be bestowed
Gerundive
Derived from root √dhā ('to place') with prefix ā- and suffix -eya (gerundive)
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
Comparative form derived from √bhū, used adverbially
Root: bhū (class 1)
यशः (yaśaḥ) - fame, glory
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor, beauty
Note: Subject of the gerundive 'ādheyam'
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one, O greatly splendorous one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor/lustre, greatly effulgent
Compound type : bahuvrīhi (mahat+dyuti)
  • mahat – great, large, vast, mighty
    adjective (neuter)
  • dyuti – splendor, brilliance, radiance, light
    noun (feminine)
    From root √dyut ('to shine')
    Root: dyut (class 1)
ततः (tataḥ) - thence, therefore, from that
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
विपुला (vipulā) - vast, extensive, wide, great
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vipula
vipula - vast, extensive, wide, great, abundant
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, wisdom, understanding, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment, perception, wisdom
From root √budh ('to know, perceive')
Root: budh (class 1)
त्वयि (tvayi) - in you, upon you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भीष्म (bhīṣma) - O Bhīṣma (Bhīṣma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper noun), terrible, formidable
Derived from root √bhī ('to fear'), meaning 'causing fear'
Root: bhī (class 3)
समाहिता (samāhitā) - is fixed upon (fixed, concentrated, placed, composed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāhita
samāhita - placed, fixed, concentrated, composed, collected
Past Passive Participle
Derived from root √dhā ('to place') with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'buddhiḥ'