महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-54, verse-33
राजानो हतशिष्टास्त्वां राजन्नभित आसते ।
धर्माननुयुयुक्षन्तस्तेभ्यः प्रब्रूहि भारत ॥३३॥
धर्माननुयुयुक्षन्तस्तेभ्यः प्रब्रूहि भारत ॥३३॥
33. rājāno hataśiṣṭāstvāṁ rājannabhita āsate ,
dharmānanuyuyukṣantastebhyaḥ prabrūhi bhārata.
dharmānanuyuyukṣantastebhyaḥ prabrūhi bhārata.
33.
rājānaḥ hataśiṣṭāḥ tvām rājan abhitaḥ āsate
dharmān anuyuyukṣantaḥ tebhyaḥ prabrūhi bhārata
dharmān anuyuyukṣantaḥ tebhyaḥ prabrūhi bhārata
33.
rājan bhārata,
hataśiṣṭāḥ rājānaḥ dharmān anuyuyukṣantaḥ tvām abhitaḥ āsate,
tebhyaḥ prabrūhi
hataśiṣṭāḥ rājānaḥ dharmān anuyuyukṣantaḥ tvām abhitaḥ āsate,
tebhyaḥ prabrūhi
33.
O King, the kings who survived are seated around you, wishing to inquire about principles of natural law (dharma). Speak to them, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - those who remained after being slain, survivors
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- राजन् (rājan) - O king
- अभितः (abhitaḥ) - around, on all sides, near
- आसते (āsate) - they sit, they are seated
- धर्मान् (dharmān) - principles of natural law (dharma) (duties, laws, principles)
- अनुयुयुक्षन्तः (anuyuyukṣantaḥ) - desiring to ask about, wishing to learn about
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
- प्रब्रूहि (prabrūhi) - tell, speak forth, explain
- भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
n-stem masculine noun
हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - those who remained after being slain, survivors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hataśiṣṭa
hataśiṣṭa - remaining after having been slain, surviving
compound adjective literally 'slain-remaining'
Compound type : tatpuruṣa (hata+śiṣṭa)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
past passive participle
from √han (to strike, slay)
Root: han (class 2) - śiṣṭa – remaining, left over, restrained, disciplined
adjective (masculine)
past passive participle
from √śiṣ (to leave, remain)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with `rājānaḥ`.
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem masculine noun
Note: Address to the king (Yudhiṣṭhira here)
अभितः (abhitaḥ) - around, on all sides, near
(indeclinable)
adverb or preposition governing accusative
Note: Used with `tvām` (you) in accusative.
आसते (āsate) - they sit, they are seated
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of ās
present indicative
Ātmanepada, 2nd conjugation (adādi)
Root: ās (class 2)
धर्मान् (dharmān) - principles of natural law (dharma) (duties, laws, principles)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, religious or moral ordinance
Note: Object of desiring to ask/inquire.
अनुयुयुक्षन्तः (anuyuyukṣantaḥ) - desiring to ask about, wishing to learn about
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anuyuyukṣant
anuyuyukṣant - desiring to join, desirous of asking or learning
present active participle (desiderative)
from anu- + desiderative stem of √yuj (to join, apply, engage). The desiderative stem is yuyukṣa; participle suffix -ant.
Prefix: anu
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies `rājānaḥ`.
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the `rājānaḥ`.
प्रब्रूहि (prabrūhi) - tell, speak forth, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prabrū
imperative
Parasmaipada, 2nd conjugation (adādi), 2nd person singular, from pra- + √brū (to speak)
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian, relating to Bharata (India)
Vṛddhi derivative from Bharata