महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-324, verse-29
ततोऽस्य तुष्टो भगवान्भक्त्या नारायणो हरिः ।
अनन्यभक्तस्य सतस्तत्परस्य जितात्मनः ॥२९॥
अनन्यभक्तस्य सतस्तत्परस्य जितात्मनः ॥२९॥
29. tato'sya tuṣṭo bhagavānbhaktyā nārāyaṇo hariḥ ,
ananyabhaktasya satastatparasya jitātmanaḥ.
ananyabhaktasya satastatparasya jitātmanaḥ.
29.
tataḥ asya tuṣṭaḥ bhagavān bhaktyā nārāyaṇaḥ
hariḥ ananyabhaktasya sataḥ tatparasya jitātmanaḥ
hariḥ ananyabhaktasya sataḥ tatparasya jitātmanaḥ
29.
tataḥ asya ananyabhaktasya sataḥ tatparasya
jitātmanaḥ bhaktyā bhagavān nārāyaṇaḥ hariḥ tuṣṭaḥ
jitātmanaḥ bhaktyā bhagavān nārāyaṇaḥ hariḥ tuṣṭaḥ
29.
Then, the divine Nārāyaṇa, Hari, was pleased by his devotion (bhakti)—the devotion of one who had singular (unwavering) devotion, who was fully dedicated, and whose self (ātman) was controlled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अस्य (asya) - his, of him
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied
- भगवान् (bhagavān) - divine, revered, venerable (Lord)
- भक्त्या (bhaktyā) - by devotion (bhakti)
- नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
- हरिः (hariḥ) - Hari (a name of Viṣṇu)
- अनन्यभक्तस्य (ananyabhaktasya) - of the king who had singular devotion (of one with singular/unwavering devotion)
- सतः (sataḥ) - of him (the king) who was (of the one being, of the existent one)
- तत्परस्य (tatparasya) - of the king who was fully dedicated (to Hari) (of one who is solely devoted to that, fully intent on it)
- जितात्मनः (jitātmanaḥ) - of the king whose self (ātman) was controlled (of one whose self (ātman) is conquered/controlled)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events.
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the king.
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
Derived from root tuṣ (to be pleased) with suffix -ta.
Root: tuṣ (class 4)
Note: Qualifies 'bhagavān Nārāyaṇa Hari'.
भगवान् (bhagavān) - divine, revered, venerable (Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, revered, prosperous, fortunate, Lord
Note: Qualifies Nārāyaṇa.
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion (bhakti)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, worship
Root: bhaj (class 1)
Note: Indicates the cause or means of pleasing.
नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu, meaning 'resting in waters' or 'refuge of man')
Note: The subject of the sentence.
हरिः (hariḥ) - Hari (a name of Viṣṇu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - Hari, Viṣṇu, lion, monkey, horse, sun
Note: Appositive to 'Nārāyaṇaḥ'.
अनन्यभक्तस्य (ananyabhaktasya) - of the king who had singular devotion (of one with singular/unwavering devotion)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ananyabhakta
ananyabhakta - devoted to no other, having singular devotion
Compound type : bahuvrihi (an-+anya+bhakta)
- an- – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - anya – other, different
pronoun (masculine) - bhakta – devoted, worshipping, devotee
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhaj (to share, devote).
Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies 'sataḥ' (of the king).
सतः (sataḥ) - of him (the king) who was (of the one being, of the existent one)
(participle)
Genitive, masculine, singular of as
as - to be, to exist
Present Active Participle
Root as, present active participle, masculine singular genitive.
Root: as (class 2)
Note: Refers to the king, 'of him who was'.
तत्परस्य (tatparasya) - of the king who was fully dedicated (to Hari) (of one who is solely devoted to that, fully intent on it)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tatpara
tatpara - solely devoted to that, intent upon that, entirely engaged in that
Compound type : tatpurusha (tad+para)
- tad – that, he, she, it
pronoun (neuter) - para – supreme, ultimate, intent on, devoted to
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'sataḥ' (the king).
जितात्मनः (jitātmanaḥ) - of the king whose self (ātman) was controlled (of one whose self (ātman) is conquered/controlled)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jitātman
jitātman - one whose self is conquered, self-controlled
Compound type : bahuvrihi (jita+ātman)
- jita – conquered, subdued, overcome
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ji (to conquer).
Root: ji (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'sataḥ' (the king).