Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,324

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-324, verse-28

तत्रापि पञ्चभिर्यज्ञैः पञ्चकालानरिंदम ।
अयजद्धरिं सुरपतिं भूमेर्विवरगोऽपि सन् ॥२८॥
28. tatrāpi pañcabhiryajñaiḥ pañcakālānariṁdama ,
ayajaddhariṁ surapatiṁ bhūmervivarago'pi san.
28. tatra api pañcabhiḥ yajñaiḥ pañcakālān arimdam
ayajat harim surapatim bhūmeḥ vivaragaḥ api san
28. arimdam tatra api bhūmeḥ vivaragaḥ api san
pañcabhiḥ yajñaiḥ pañcakālān harim surapatim ayajat
28. Even there, O vanquisher of foes, he worshipped Hari, the lord of the gods, with five (Vedic rituals) yajñas at five designated times, even while dwelling in a subterranean region.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • अपि (api) - even, also, too
  • पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - by five
  • यज्ञैः (yajñaiḥ) - with Vedic rituals (yajñas)
  • पञ्चकालान् (pañcakālān) - for five times/periods
  • अरिम्दम् (arimdam) - O destroyer of enemies, O vanquisher of foes
  • अयजत् (ayajat) - he worshipped, he performed Vedic rituals (yajñas)
  • हरिम् (harim) - Hari (a name of Viṣṇu)
  • सुरपतिम् (surapatim) - the lord of the gods
  • भूमेः (bhūmeḥ) - of the earth
  • विवरगः (vivaragaḥ) - dwelling in a subterranean region (of the earth) (dwelling in a hole/subterranean region)
  • अपि (api) - even, although
  • सन् (san) - being

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Refers to the location mentioned previously or understood from context.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'even there'.
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - by five
(numeral)
Note: Qualifies 'yajñaiḥ'.
यज्ञैः (yajñaiḥ) - with Vedic rituals (yajñas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship
Root: yaj (class 1)
Note: Refers to the means of worship.
पञ्चकालान् (pañcakālān) - for five times/periods
(noun)
Accusative, masculine, plural of pañcakāla
pañcakāla - five times/periods
Compound type : dvigu (pañcan+kāla)
  • pañcan – five
    numeral
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
Note: Indicates the duration or frequency.
अरिम्दम् (arimdam) - O destroyer of enemies, O vanquisher of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of arimdama
arimdama - destroyer of enemies, vanquisher of foes
Compound type : upapada (ari+dam)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing
    noun (masculine)
    From root dam (to tame).
    Root: dam (class 4)
Note: Vocative address.
अयजत् (ayajat) - he worshipped, he performed Vedic rituals (yajñas)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yaj
Imperfect Active
Root yaj, 3rd person singular, active voice, imperfect tense.
Root: yaj (class 1)
Note: Refers to the king.
हरिम् (harim) - Hari (a name of Viṣṇu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hari
hari - Hari, Viṣṇu, lion, monkey, horse, sun
Note: Object of worship.
सुरपतिम् (surapatim) - the lord of the gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of surapati
surapati - lord of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (sura+pati)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'harim'.
भूमेः (bhūmeḥ) - of the earth
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Note: Possessive, qualifying 'vivaragaḥ'.
विवरगः (vivaragaḥ) - dwelling in a subterranean region (of the earth) (dwelling in a hole/subterranean region)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivaraga
vivaraga - dwelling in a hole, residing in an opening
Compound type : tatpurusha (vivara+ga)
  • vivara – hole, opening, cavern, subterranean region
    noun (neuter)
  • ga – going, moving, dwelling in
    adjective (masculine)
    Derived from root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (the king).
अपि (api) - even, although
(indeclinable)
Note: Used with 'san' to form a concessive clause.
सन् (san) - being
(participle)
Nominative, masculine, singular of as
as - to be, to exist
Present Active Participle
Root as, present active participle, masculine singular nominative.
Root: as (class 2)
Note: Forms a concessive clause with 'api', meaning 'even while being'.