महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-324, verse-12
ऋषय ऊचुः ।
धान्यैर्यष्टव्यमित्येष पक्षोऽस्माकं नराधिप ।
देवानां तु पशुः पक्षो मतो राजन्वदस्व नः ॥१२॥
धान्यैर्यष्टव्यमित्येष पक्षोऽस्माकं नराधिप ।
देवानां तु पशुः पक्षो मतो राजन्वदस्व नः ॥१२॥
12. ṛṣaya ūcuḥ ,
dhānyairyaṣṭavyamityeṣa pakṣo'smākaṁ narādhipa ,
devānāṁ tu paśuḥ pakṣo mato rājanvadasva naḥ.
dhānyairyaṣṭavyamityeṣa pakṣo'smākaṁ narādhipa ,
devānāṁ tu paśuḥ pakṣo mato rājanvadasva naḥ.
12.
ṛṣayaḥ ūcuḥ | dhānyaiḥ yaṣṭavyam iti eṣaḥ pakṣaḥ asmākam
narādhipa | devānām tu paśuḥ pakṣaḥ mataḥ rājan vadasva naḥ
narādhipa | devānām tu paśuḥ pakṣaḥ mataḥ rājan vadasva naḥ
12.
ṛṣayaḥ ūcuḥ narādhipa dhānyaiḥ yaṣṭavyam iti eṣaḥ asmākam
pakṣaḥ rājan devānām tu paśuḥ pakṣaḥ mataḥ naḥ vadasva
pakṣaḥ rājan devānām tu paśuḥ pakṣaḥ mataḥ naḥ vadasva
12.
The sages said: 'O King, our opinion is that the Vedic ritual (yajña) should be performed with grains. However, the gods consider an animal to be the proper method. O King, please tell us your view.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages (sages, inspired poets)
- ऊचुः (ūcuḥ) - said (they said, they spoke)
- धान्यैः (dhānyaiḥ) - by grains (by grains, by cereals)
- यष्टव्यम् (yaṣṭavyam) - should be performed (a Vedic ritual) (that which should be sacrificed/offered, fit for ritual)
- इति (iti) - thus (introducing a statement) (thus, so, in this manner)
- एषः (eṣaḥ) - this (opinion) (this, he)
- पक्षः (pakṣaḥ) - opinion (side, party, wing, opinion, view)
- अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
- नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O King (ruler of men, king)
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- तु (tu) - however (but, however, indeed)
- पशुः (paśuḥ) - animal (as sacrificial offering) (animal, cattle, sacrificial animal)
- पक्षः (pakṣaḥ) - method, option (lit. side) (side, party, wing, opinion, view)
- मतः (mataḥ) - considered (the proper method) (thought, considered, agreed upon, opinion)
- राजन् (rājan) - O King (king, ruler)
- वदस्व (vadasva) - please tell (speak, say, tell (middle voice))
- नः (naḥ) - to us (us, our, to us)
Words meanings and morphology
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages (sages, inspired poets)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, inspired poet, seer
ऊचुः (ūcuḥ) - said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person plural, active voice
Root: vac (class 2)
धान्यैः (dhānyaiḥ) - by grains (by grains, by cereals)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dhānya
dhānya - grain, cereal, corn, wealth
यष्टव्यम् (yaṣṭavyam) - should be performed (a Vedic ritual) (that which should be sacrificed/offered, fit for ritual)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yaṣṭavya
yaṣṭavya - to be worshipped, to be sacrificed, to be offered
Gerundive
Derived from root 'yaj' with the suffix '-tavya'
Root: yaj (class 1)
Note: Used here impersonally, meaning 'it should be performed/offered'.
इति (iti) - thus (introducing a statement) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (opinion) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
पक्षः (pakṣaḥ) - opinion (side, party, wing, opinion, view)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - side, wing, party, opinion, view, fortnight
अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
नराधिप (narādhipa) - O ruler of men, O King (ruler of men, king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, sovereign, lord
noun (masculine)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
तु (tu) - however (but, however, indeed)
(indeclinable)
पशुः (paśuḥ) - animal (as sacrificial offering) (animal, cattle, sacrificial animal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśu
paśu - animal, cattle, sacrificial victim
पक्षः (pakṣaḥ) - method, option (lit. side) (side, party, wing, opinion, view)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - side, wing, party, opinion, view, fortnight
मतः (mataḥ) - considered (the proper method) (thought, considered, agreed upon, opinion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, opinion, idea, considered, agreed upon
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
राजन् (rājan) - O King (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
वदस्व (vadasva) - please tell (speak, say, tell (middle voice))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vad
Imperative 2nd person singular, middle voice
Root: vad (class 1)
नः (naḥ) - to us (us, our, to us)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we