महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-324, verse-13
भीष्म उवाच ।
देवानां तु मतं ज्ञात्वा वसुना पक्षसंश्रयात् ।
छागेनाजेन यष्टव्यमेवमुक्तं वचस्तदा ॥१३॥
देवानां तु मतं ज्ञात्वा वसुना पक्षसंश्रयात् ।
छागेनाजेन यष्टव्यमेवमुक्तं वचस्तदा ॥१३॥
13. bhīṣma uvāca ,
devānāṁ tu mataṁ jñātvā vasunā pakṣasaṁśrayāt ,
chāgenājena yaṣṭavyamevamuktaṁ vacastadā.
devānāṁ tu mataṁ jñātvā vasunā pakṣasaṁśrayāt ,
chāgenājena yaṣṭavyamevamuktaṁ vacastadā.
13.
bhīṣmaḥ uvāca | devānām tu matam jñātvā vasunā pakṣasaṃśrayāt
| chāgena ajena yaṣṭavyam evam uktam vacaḥ tadā
| chāgena ajena yaṣṭavyam evam uktam vacaḥ tadā
13.
bhīṣmaḥ uvāca tadā vasunā devānām matam jñātvā
pakṣasaṃśrayāt chāgena ajena yaṣṭavyam iti evam vacaḥ uktam
pakṣasaṃśrayāt chāgena ajena yaṣṭavyam iti evam vacaḥ uktam
13.
Bhishma said: 'Then, Vasu, having understood the opinion of the gods and upholding that view, declared that a Vedic ritual (yajña) should be performed with a goat, specifically a male goat. Such was the statement made at that time.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the speaker) (Bhishma (proper name), terrible, formidable)
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- तु (tu) - however (but, however, indeed)
- मतम् (matam) - the opinion (thought, considered, agreed upon, opinion)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood (having known, having understood)
- वसुना (vasunā) - by Vasu
- पक्षसंश्रयात् (pakṣasaṁśrayāt) - due to his adherence to that view (from reliance on a side/party, due to adhering to a view)
- छागेन (chāgena) - by a male goat (by a male goat, by a ram)
- अजेन (ajena) - by a goat (by a goat, by one unborn)
- यष्टव्यम् (yaṣṭavyam) - should be performed (a Vedic ritual) (that which should be sacrificed/offered, fit for ritual)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्तम् (uktam) - said, stated (said, spoken, declared)
- वचः (vacaḥ) - statement (word, speech, statement)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the speaker) (Bhishma (proper name), terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in Mahabharata), terrible, formidable, awful
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
तु (tu) - however (but, however, indeed)
(indeclinable)
मतम् (matam) - the opinion (thought, considered, agreed upon, opinion)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, idea, considered, agreed upon
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having understood (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root 'jñā' (to know) with suffix '-tvā'
Root: jñā (class 9)
वसुना (vasunā) - by Vasu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vasu
vasu - Vasu (a divine being, proper name), wealth, good, excellent
पक्षसंश्रयात् (pakṣasaṁśrayāt) - due to his adherence to that view (from reliance on a side/party, due to adhering to a view)
(noun)
Ablative, masculine, singular of pakṣasaṃśraya
pakṣasaṁśraya - reliance on a party/side, adherence to a view
Compound type : tatpurusha (pakṣa+saṃśraya)
- pakṣa – side, party, opinion, view
noun (masculine) - saṃśraya – reliance, dependence, shelter, adherence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
छागेन (chāgena) - by a male goat (by a male goat, by a ram)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of chāga
chāga - male goat, ram
अजेन (ajena) - by a goat (by a goat, by one unborn)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aja
aja - goat, unborn, a name of Viṣṇu or Brahmā
यष्टव्यम् (yaṣṭavyam) - should be performed (a Vedic ritual) (that which should be sacrificed/offered, fit for ritual)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yaṣṭavya
yaṣṭavya - to be worshipped, to be sacrificed, to be offered
Gerundive
Derived from root 'yaj' with the suffix '-tavya'
Root: yaj (class 1)
Note: Used here impersonally, meaning 'it should be performed/offered'.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - said, stated (said, spoken, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
वचः (vacaḥ) - statement (word, speech, statement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)