महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-255, verse-37
तुलाधार उवाच ।
उत यज्ञा उतायज्ञा मखं नार्हन्ति ते क्वचित् ।
आज्येन पयसा दध्ना पूर्णाहुत्या विशेषतः ।
वालैः शृङ्गेण पादेन संभवत्येव गौर्मखम् ॥३७॥
उत यज्ञा उतायज्ञा मखं नार्हन्ति ते क्वचित् ।
आज्येन पयसा दध्ना पूर्णाहुत्या विशेषतः ।
वालैः शृङ्गेण पादेन संभवत्येव गौर्मखम् ॥३७॥
37. tulādhāra uvāca ,
uta yajñā utāyajñā makhaṁ nārhanti te kvacit ,
ājyena payasā dadhnā pūrṇāhutyā viśeṣataḥ ,
vālaiḥ śṛṅgeṇa pādena saṁbhavatyeva gaurmakham.
uta yajñā utāyajñā makhaṁ nārhanti te kvacit ,
ājyena payasā dadhnā pūrṇāhutyā viśeṣataḥ ,
vālaiḥ śṛṅgeṇa pādena saṁbhavatyeva gaurmakham.
37.
tulādhāra uvāca uta yajñāḥ uta ayajñāḥ
makham na arhanti te kvacit ājyena payasā
dadhnā pūrṇāhutyā viśeṣataḥ vālaiḥ
śṛṅgeṇa pādena saṃbhavati eva gauḥ makham
makham na arhanti te kvacit ājyena payasā
dadhnā pūrṇāhutyā viśeṣataḥ vālaiḥ
śṛṅgeṇa pādena saṃbhavati eva gauḥ makham
37.
tulādhāra uvāca.
uta yajñāḥ,
uta ayajñāḥ,
te kvacit makham na arhanti.
viśeṣataḥ ājyena,
payasā,
dadhnā,
pūrṇāhutyā.
gauḥ eva vālaiḥ śṛṅgeṇa pādena makham saṃbhavati.
uta yajñāḥ,
uta ayajñāḥ,
te kvacit makham na arhanti.
viśeṣataḥ ājyena,
payasā,
dadhnā,
pūrṇāhutyā.
gauḥ eva vālaiḥ śṛṅgeṇa pādena makham saṃbhavati.
37.
Tulādhāra said: Indeed, both Vedic rituals (yajña) and non-sacrifices, they themselves never truly constitute the oblation (makha). Especially with ghee, milk, curds, and a full offering—it is indeed by the hairs, horn, and foot of a cow that an oblation (makha) becomes possible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुलाधार (tulādhāra) - The merchant, Tuladhara, who is giving the discourse to Jajali. (Tuladhara (proper name))
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- उत (uta) - and, also, moreover
- यज्ञाः (yajñāḥ) - sacrifices, offerings, rituals
- उत (uta) - and, also, moreover
- अयज्ञाः (ayajñāḥ) - non-sacrifices, non-offerings
- मखम् (makham) - oblation, offering, sacrifice
- न (na) - not
- अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy of
- ते (te) - referring to sacrifices and non-sacrifices (they)
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, ever, at any time
- आज्येन (ājyena) - with ghee, by ghee
- पयसा (payasā) - with milk, by milk
- दध्ना (dadhnā) - with curds, by curds
- पूर्णाहुत्या (pūrṇāhutyā) - with a full offering, by a complete oblation
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
- वालैः (vālaiḥ) - by hairs, with hairs
- शृङ्गेण (śṛṅgeṇa) - by a horn, with a horn
- पादेन (pādena) - by a foot, with a foot
- संभवति (saṁbhavati) - it becomes possible, it originates, it exists
- एव (eva) - indeed, very, only
- गौः (gauḥ) - a cow
- मखम् (makham) - the sacrificial offering (yajña) (oblation, offering, sacrifice)
Words meanings and morphology
तुलाधार (tulādhāra) - The merchant, Tuladhara, who is giving the discourse to Jajali. (Tuladhara (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of tulādhāra
tulādhāra - scale-bearer, a proper name (of a righteous merchant)
Compound type : tatpuruṣa (tulā+dhāra)
- tulā – balance, scales
noun (feminine) - dhāra – bearing, holding, carrying, maintainer
noun/adjective (masculine)
From √dhṛ 'to hold'
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Standard introductory phrase for speech.
उत (uta) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Correlative particle.
यज्ञाः (yajñāḥ) - sacrifices, offerings, rituals
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, offering, worship, ritual
From √yaj 'to sacrifice, worship'
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of arhanti.
उत (uta) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Correlative particle.
अयज्ञाः (ayajñāḥ) - non-sacrifices, non-offerings
(noun)
Nominative, masculine, plural of ayajña
ayajña - non-sacrifice, non-offering, that which is not a sacrifice
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yajña)
- a – not, non-, un-
indeclinable - yajña – sacrifice, offering, worship, ritual
noun (masculine)
From √yaj 'to sacrifice, worship'
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of arhanti.
मखम् (makham) - oblation, offering, sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of makha
makha - sacrifice, offering, feast, battle, a kind of sacrificial offering
Note: Object of arhanti.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy of
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Verb for yajñāḥ and ayajñāḥ (via te).
ते (te) - referring to sacrifices and non-sacrifices (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to yajñāḥ uta ayajñāḥ.
क्वचित् (kvacit) - anywhere, ever, at any time
(indeclinable)
Note: Adverbial.
आज्येन (ājyena) - with ghee, by ghee
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ājya
ājya - ghee, clarified butter (used in sacrifice)
From √añj 'to anoint, smear'
Root: añj (class 7)
Note: Means or instrument.
पयसा (payasā) - with milk, by milk
(noun)
Instrumental, neuter, singular of payas
payas - milk, water, juice
Note: Means or instrument.
दध्ना (dadhnā) - with curds, by curds
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dadhi
dadhi - curd, coagulated milk, yogurt
Note: Means or instrument.
पूर्णाहुत्या (pūrṇāhutyā) - with a full offering, by a complete oblation
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pūrṇāhuti
pūrṇāhuti - full offering, complete oblation (in a sacrifice)
Compound type : karmadhāraya (pūrṇa+āhuti)
- pūrṇa – full, complete, abundant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √pṝ 'to fill'
Root: pṝ (class 9) - āhuti – offering, oblation, sacrifice
noun (feminine)
From √hu 'to sacrifice' with ā
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: Means or instrument.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying the preceding instrumental nouns.
वालैः (vālaiḥ) - by hairs, with hairs
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāla
vāla - hair (especially of a tail or mane), bristle
Note: Means or instrument.
शृङ्गेण (śṛṅgeṇa) - by a horn, with a horn
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śṛṅga
śṛṅga - horn, peak, summit
Note: Means or instrument.
पादेन (pādena) - by a foot, with a foot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, quarter, ray, column
Note: Means or instrument.
संभवति (saṁbhavati) - it becomes possible, it originates, it exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhav
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for gauḥ and makham.
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
गौः (gauḥ) - a cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Subject.
मखम् (makham) - the sacrificial offering (yajña) (oblation, offering, sacrifice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of makha
makha - sacrifice, offering, feast, battle, a kind of sacrificial offering
Note: Here, it functions more as a predicate nominative or part of the verb phrase 'makham saṃbhavati' - 'becomes an offering'.