महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-255, verse-23
यत्र गत्वा न शोचन्ति न च्यवन्ति व्यथन्ति च ।
ते तु तद्ब्रह्मणः स्थानं प्राप्नुवन्तीह सात्त्विकाः ॥२३॥
ते तु तद्ब्रह्मणः स्थानं प्राप्नुवन्तीह सात्त्विकाः ॥२३॥
23. yatra gatvā na śocanti na cyavanti vyathanti ca ,
te tu tadbrahmaṇaḥ sthānaṁ prāpnuvantīha sāttvikāḥ.
te tu tadbrahmaṇaḥ sthānaṁ prāpnuvantīha sāttvikāḥ.
23.
yatra gatvā na śocanti na cyavanti vyathanti ca te
tu tat brahmaṇaḥ sthānam prāpnuvanti iha sāttvikāḥ
tu tat brahmaṇaḥ sthānam prāpnuvanti iha sāttvikāḥ
23.
te tu sāttvikāḥ iha tat brahmaṇaḥ sthānam prāpnuvanti
yatra gatvā na śocanti na cyavanti ca vyathanti
yatra gatvā na śocanti na cyavanti ca vyathanti
23.
Those virtuous (sāttvika) individuals indeed attain that state of the ultimate reality (brahman) where, having arrived, they neither grieve, nor fall, nor suffer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
- न (na) - not
- शोचन्ति (śocanti) - they grieve, they lament
- न (na) - not
- च्यवन्ति (cyavanti) - they fall, they deviate, they move away
- व्यथन्ति (vyathanti) - they suffer, they are distressed, they are pained
- च (ca) - and
- ते (te) - those, they
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- तत् (tat) - that
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman, of the ultimate reality
- स्थानम् (sthānam) - abode, state, place
- प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, they reach, they obtain
- इह (iha) - here, in this world, in this life
- सात्त्विकाः (sāttvikāḥ) - virtuous, pure, sattvic ones
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from root √gam
Root: gam (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
शोचन्ति (śocanti) - they grieve, they lament
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of śoc
Root: śuc (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
च्यवन्ति (cyavanti) - they fall, they deviate, they move away
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of cyav
Root: cyu (class 1)
व्यथन्ति (vyathanti) - they suffer, they are distressed, they are pained
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of vyath
Root: vyath (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Modifies 'sthānam'
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman, of the ultimate reality
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the ultimate reality, the absolute, sacred word, Veda, priest
स्थानम् (sthānam) - abode, state, place
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, state, condition, position
Root: sthā (class 1)
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, they reach, they obtain
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इह (iha) - here, in this world, in this life
(indeclinable)
सात्त्विकाः (sāttvikāḥ) - virtuous, pure, sattvic ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāttvika
sāttvika - pertaining to sattva (goodness, purity), pure, virtuous, good