महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-255, verse-1
जाजलिरुवाच ।
यथा प्रवर्तितो धर्मस्तुलां धारयता त्वया ।
स्वर्गद्वारं च वृत्तिं च भूतानामवरोत्स्यते ॥१॥
यथा प्रवर्तितो धर्मस्तुलां धारयता त्वया ।
स्वर्गद्वारं च वृत्तिं च भूतानामवरोत्स्यते ॥१॥
1. jājaliruvāca ,
yathā pravartito dharmastulāṁ dhārayatā tvayā ,
svargadvāraṁ ca vṛttiṁ ca bhūtānāmavarotsyate.
yathā pravartito dharmastulāṁ dhārayatā tvayā ,
svargadvāraṁ ca vṛttiṁ ca bhūtānāmavarotsyate.
1.
jājaliḥ uvāca yathā pravartitaḥ dharmaḥ tulām dhārayatā
tvayā svargadvāram ca vṛttim ca bhūtānām avarotsyate
tvayā svargadvāram ca vṛttim ca bhūtānām avarotsyate
1.
jājaliḥ uvāca "yathā tvayā tulām dhārayatā pravartitaḥ
dharmaḥ svargadvāram ca bhūtānām vṛttim ca avarotsyate?"
dharmaḥ svargadvāram ca bhūtānām vṛttim ca avarotsyate?"
1.
Jājali said: 'Is it that the natural law (dharma) as set forth by you, the holder of the balance, will obstruct the gate to heaven and the sustenance of all beings?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाजलिः (jājaliḥ) - Jajali (Jajali (a sage's name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- यथा (yathā) - as (in what manner) (as, just as, in what manner, in such a way that)
- प्रवर्तितः (pravartitaḥ) - as set forth / practiced (set in motion, established, caused to proceed, practiced)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, constitution)
- तुलाम् (tulām) - the balance (balance, scales, equality)
- धारयता (dhārayatā) - by holding (by holding, by bearing, by maintaining)
- त्वया (tvayā) - by you
- स्वर्गद्वारम् (svargadvāram) - the gate to heaven (gate of heaven, entrance to paradise)
- च (ca) - and (and, also)
- वृत्तिम् (vṛttim) - the sustenance (livelihood, existence, mode of life, activity)
- च (ca) - and (and, also)
- भूतानाम् (bhūtānām) - of all beings / creatures (of beings, of creatures, of elements)
- अवरोत्स्यते (avarotsyate) - will obstruct (will be obstructed, will be closed, will be prevented)
Words meanings and morphology
जाजलिः (jājaliḥ) - Jajali (Jajali (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jājali
jājali - Name of a sage
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form from root `vac`.
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as (in what manner) (as, just as, in what manner, in such a way that)
(indeclinable)
प्रवर्तितः (pravartitaḥ) - as set forth / practiced (set in motion, established, caused to proceed, practiced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravartita
pravartita - set in motion, commenced, established, caused to proceed, active
Past Passive Participle
From root `vṛt` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, righteousness, duty, virtue, constitution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religion, custom
From root `dhṛ` (to uphold, sustain).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of the clause.
तुलाम् (tulām) - the balance (balance, scales, equality)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tulā
tulā - balance, scales, weight, measure, equality
From root `tul` (to weigh, measure).
Root: tul (class 10)
धारयता (dhārayatā) - by holding (by holding, by bearing, by maintaining)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhārayat
dhārayat - holding, bearing, maintaining, possessing
Present Active Participle
From causal of root `dhṛ` (to hold, bear), `dhārayati` + `śatṛ` suffix.
Root: dhṛ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of `pravartitaḥ` (passive) or `dhārayatā` (active participle).
स्वर्गद्वारम् (svargadvāram) - the gate to heaven (gate of heaven, entrance to paradise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svargadvāra
svargadvāra - gate of heaven, door to paradise
Compound of `svarga` and `dvāra`.
Compound type : tatpuruṣa (svarga+dvāra)
- svarga – heaven, paradise, abode of gods
noun (masculine) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
From root `dvṛ` (to open).
Root: dvṛ (class 1)
Note: One of the objects that will be obstructed.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वृत्तिम् (vṛttim) - the sustenance (livelihood, existence, mode of life, activity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - livelihood, existence, mode of life, activity, conduct
From root `vṛt` (to be, exist, turn).
Root: vṛt (class 1)
Note: One of the objects that will be obstructed.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of all beings / creatures (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, existent
Past Passive Participle
From root `bhū` (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Possessive case, referring to the `vṛttim`.
अवरोत्स्यते (avarotsyate) - will obstruct (will be obstructed, will be closed, will be prevented)
(verb)
3rd person , singular, passive, future (lṛṭ) of ava-rudh
Future Passive
From root `rudh` (7th class, Parasmaipada/Ātmanepada) with prefix `ava`. `ava-rudh` + `sya` (future sign) + `te` (3rd sg. future Ātmanepada, passive sense).
Prefix: ava
Root: rudh (class 7)
Note: The subjects `svargadvāram` and `vṛttim` are grammatically singular accusative. Here `avarotsyate` is 3rd singular. This is common when two singular neuter/feminine accusative objects are treated as a collective or the verb agrees with the closer one.