महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-255, verse-29
आवृत्तिस्तत्र चैकस्य नास्त्यावृत्तिर्मनीषिणाम् ।
उभौ तौ देवयानेन गच्छतो जाजले पथा ॥२९॥
उभौ तौ देवयानेन गच्छतो जाजले पथा ॥२९॥
29. āvṛttistatra caikasya nāstyāvṛttirmanīṣiṇām ,
ubhau tau devayānena gacchato jājale pathā.
ubhau tau devayānena gacchato jājale pathā.
29.
āvṛttiḥ tatra ca ekasya na asti āvṛttiḥ manīṣiṇām
ubhau tau devayānena gacchataḥ jājale pathā
ubhau tau devayānena gacchataḥ jājale pathā
29.
jājale tatra ekasya ca āvṛttiḥ na asti manīṣiṇām
āvṛttiḥ ubhau tau devayānena pathā gacchataḥ
āvṛttiḥ ubhau tau devayānena pathā gacchataḥ
29.
And there, for a certain individual, there is no return; likewise, for the wise, there is no return. O Jājali, both of them proceed by the path of the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आवृत्तिः (āvṛttiḥ) - return to saṃsāra (return, recurrence, turning back)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- च (ca) - likewise (and, also)
- एकस्य (ekasya) - of one, of a certain individual
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- आवृत्तिः (āvṛttiḥ) - return to saṃsāra (return, recurrence, turning back)
- मनीषिणाम् (manīṣiṇām) - of the wise, of the intelligent
- उभौ (ubhau) - both (types of individuals who achieve non-return) (both (masculine dual))
- तौ (tau) - those two (masculine dual)
- देवयानेन (devayānena) - by the path of the gods
- गच्छतः (gacchataḥ) - they two go, they both proceed
- जाजले (jājale) - O Jājali
- पथा (pathā) - by the path, by the way
Words meanings and morphology
आवृत्तिः (āvṛttiḥ) - return to saṃsāra (return, recurrence, turning back)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āvṛtti
āvṛtti - return, recurrence, revolution, turning
Derived from 'ā-vṛt' (to turn back, return).
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative of 'tad'.
च (ca) - likewise (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
एकस्य (ekasya) - of one, of a certain individual
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, a single, certain, unique
Note: Refers to 'a certain individual' or 'one (type of person)'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Conjugated form of the verb root 'as'.
Root: as (class 2)
आवृत्तिः (āvṛttiḥ) - return to saṃsāra (return, recurrence, turning back)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āvṛtti
āvṛtti - return, recurrence, revolution, turning
Derived from 'ā-vṛt' (to turn back, return).
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject.
मनीषिणाम् (manīṣiṇām) - of the wise, of the intelligent
(adjective)
Genitive, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, sagacious, a sage
Derived from 'manīṣā' (wisdom, intellect).
Root: man
Note: Possessive, 'of the wise'.
उभौ (ubhau) - both (types of individuals who achieve non-return) (both (masculine dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Only occurs in dual.
Note: Refers to two entities or categories.
तौ (tau) - those two (masculine dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject.
देवयानेन (devayānena) - by the path of the gods
(noun)
Instrumental, masculine, singular of devayāna
devayāna - path of the gods, divine vehicle
Tatpurusha compound: deva + yāna.
Compound type : Tatpurusha (deva+yāna)
- deva – god, divine, celestial
noun (masculine)
Root: div (class 4) - yāna – going, moving, vehicle, path
noun (neuter)
Derived from root 'yā' (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'pathā'.
गच्छतः (gacchataḥ) - they two go, they both proceed
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of gam
Present Tense
Conjugated form of the verb root 'gam'.
Root: gam (class 1)
जाजले (jājale) - O Jājali
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of jājali
jājali - Name of a sage
Masculine i-stem noun.
Note: Addressing the listener.
पथा (pathā) - by the path, by the way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of path
path - path, road, way, course
Root 'path' means to go.