महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-255, verse-14
स स्म पापकृतां लोकान्गच्छेदशुभकर्मणा ।
प्रमाणमप्रमाणेन यः कुर्यादशुभं नरः ।
पापात्मा सोऽकृतप्रज्ञः सदैवेह द्विजोत्तम ॥१४॥
प्रमाणमप्रमाणेन यः कुर्यादशुभं नरः ।
पापात्मा सोऽकृतप्रज्ञः सदैवेह द्विजोत्तम ॥१४॥
14. sa sma pāpakṛtāṁ lokāngacchedaśubhakarmaṇā ,
pramāṇamapramāṇena yaḥ kuryādaśubhaṁ naraḥ ,
pāpātmā so'kṛtaprajñaḥ sadaiveha dvijottama.
pramāṇamapramāṇena yaḥ kuryādaśubhaṁ naraḥ ,
pāpātmā so'kṛtaprajñaḥ sadaiveha dvijottama.
14.
saḥ sma pāpakṛtām lokān gacchet
aśubhakarmaṇā | pramāṇam apramāṇena yaḥ
kuryāt aśubham naraḥ | pāpātmā saḥ
akṛtaprajñaḥ sadā eva iha dvijottama
aśubhakarmaṇā | pramāṇam apramāṇena yaḥ
kuryāt aśubham naraḥ | pāpātmā saḥ
akṛtaprajñaḥ sadā eva iha dvijottama
14.
aśubhakarmaṇā saḥ pāpakṛtām lokān sma gacchet yaḥ naraḥ apramāṇena pramāṇam (kṛtvā) aśubham kuryāt,
saḥ pāpātmā akṛtaprajñaḥ [ca],
he dvijottama,
iha sadā eva [tiṣṭhati]
saḥ pāpātmā akṛtaprajñaḥ [ca],
he dvijottama,
iha sadā eva [tiṣṭhati]
14.
Such a person, through their inauspicious actions (karma), would indeed go to the realms of evildoers. That man who treats non-authoritative sources as authoritative and commits evil acts, is a sinful soul (pāpātman) and one whose wisdom (prajñā) remains undeveloped, always remaining (in this cycle) here, O best among the twice-born (dvijottama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- स्म (sma) - indeed, truly, (particle indicating past tense with present verbs)
- पापकृताम् (pāpakṛtām) - of evildoers, of sinners
- लोकान् (lokān) - worlds, realms, regions
- गच्छेत् (gacchet) - he would go, he should go
- अशुभकर्मणा (aśubhakarmaṇā) - through one's evil actions (karma) (by inauspicious actions, by evil deeds)
- प्रमाणम् (pramāṇam) - authority, evidence, standard
- अप्रमाणेन (apramāṇena) - by non-authority, by invalid means
- यः (yaḥ) - who, which
- कुर्यात् (kuryāt) - he would do, he should do, he might do
- अशुभम् (aśubham) - evil, inauspicious, bad
- नरः (naraḥ) - man, person
- पापात्मा (pāpātmā) - a person with an evil inner self (pāpātman) (sinful soul, evil-minded)
- सः (saḥ) - referring to the sinful man (he, that)
- अकृतप्रज्ञः (akṛtaprajñaḥ) - one whose spiritual wisdom (prajñā) remains undeveloped (whose wisdom is not cultivated, ignorant, unwise)
- सदा (sadā) - always, constantly, perpetually
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- इह (iha) - in this earthly existence or cycle of saṃsāra (here, in this world)
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born, O excellent Brahmin
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्म (sma) - indeed, truly, (particle indicating past tense with present verbs)
(indeclinable)
पापकृताम् (pāpakṛtām) - of evildoers, of sinners
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāpakṛt
pāpakṛt - evildoer, sinner, one who commits sin
Agent Noun
Derived from pāpa and root kṛ (to do)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pāpa+kṛt)
- pāpa – evil, sin, wicked, bad
noun (neuter) - kṛt – doer, maker, performing
noun (masculine)
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
लोकान् (lokān) - worlds, realms, regions
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
Root: lok (class 1)
गच्छेत् (gacchet) - he would go, he should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of gam
Root gam forms present stem gaccha-
Root: gam (class 1)
अशुभकर्मणा (aśubhakarmaṇā) - through one's evil actions (karma) (by inauspicious actions, by evil deeds)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of aśubhakarma
aśubhakarma - inauspicious action, evil deed; (adj) performing evil deeds
Compound type : karmadhāraya (aśubha+karma)
- aśubha – inauspicious, evil, bad
adjective (neuter) - karma – action, deed, work, ritual action
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
प्रमाणम् (pramāṇam) - authority, evidence, standard
(noun)
Accusative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - authority, evidence, measure, standard, proof
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
अप्रमाणेन (apramāṇena) - by non-authority, by invalid means
(noun)
Instrumental, neuter, singular of apramāṇa
apramāṇa - non-authority, invalid evidence, what is not a standard
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramāṇa)
- a – not, non-
indeclinable - pramāṇa – authority, evidence, measure, standard, proof
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
कुर्यात् (kuryāt) - he would do, he should do, he might do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अशुभम् (aśubham) - evil, inauspicious, bad
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, evil, bad, harmful
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-
indeclinable - śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (neuter)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, male
पापात्मा (pāpātmā) - a person with an evil inner self (pāpātman) (sinful soul, evil-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpātman
pāpātman - sinful soul, evil-minded, wicked person
Compound type : karmadhāraya (pāpa+ātman)
- pāpa – evil, sin, wicked, bad
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
सः (saḥ) - referring to the sinful man (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अकृतप्रज्ञः (akṛtaprajñaḥ) - one whose spiritual wisdom (prajñā) remains undeveloped (whose wisdom is not cultivated, ignorant, unwise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṛtaprajña
akṛtaprajña - whose intellect is not cultivated, unwise, ignorant
Compound type : bahuvrīhi (akṛta+prajña)
- akṛta – undone, not done, unmade
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Compound of 'a' (not) and 'kṛta' (done)
Root: kṛ (class 8) - prajña – wise, knowing, intelligent; (as noun) wisdom, intellect
adjective (neuter)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
सदा (sadā) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
इह (iha) - in this earthly existence or cycle of saṃsāra (here, in this world)
(indeclinable)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born, O excellent Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born (Brahmins), excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, supreme, principal
adjective (masculine)