Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,142

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-142, verse-36

कथं नु खलु कर्तव्यमिति चिन्तापरः सदा ।
बभूव भरतश्रेष्ठ गर्हयन्वृत्तिमात्मनः ॥३६॥
36. kathaṁ nu khalu kartavyamiti cintāparaḥ sadā ,
babhūva bharataśreṣṭha garhayanvṛttimātmanaḥ.
36. katham nu khalu kartavyam iti cintāparaḥ sadā |
babhūva bharataśreṣṭha garhayan vṛttim ātmanaḥ
36. "katham nu khalu kartavyam iti" [iti cintayan saḥ] sadā cintāparaḥ babhūva.
(he) bharataśreṣṭha,
ātmanaḥ vṛttim garhayan (āsīt).
36. "How indeed should this be accomplished?" — constantly pondering thus, he became deeply worried, O best of the Bharatas, criticizing his own means of subsistence.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how? in what way?
  • नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
  • खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
  • कर्तव्यम् (kartavyam) - to be done, ought to be done, duty
  • इति (iti) - thus, so, in this way
  • चिन्तापरः (cintāparaḥ) - absorbed in thought, thoughtful, worried
  • सदा (sadā) - always, ever, constantly
  • बभूव (babhūva) - he became, he was
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
  • गर्हयन् (garhayan) - censuring, blaming, condemning
  • वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood, conduct, mode of life
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how? in what way?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
कर्तव्यम् (kartavyam) - to be done, ought to be done, duty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, fit to be done
Gerundive
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
चिन्तापरः (cintāparaḥ) - absorbed in thought, thoughtful, worried
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintāpara
cintāpara - absorbed in thought, given to thought
Compound type : tatpurusha (cintā+para)
  • cintā – thought, reflection, worry
    noun (feminine)
    Root: cit (class 10)
  • para – devoted to, intent on, focused on
    adjective (masculine)
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata, name of an ancient king, a member of the Bharata dynasty
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
गर्हयन् (garhayan) - censuring, blaming, condemning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of garh
garh - to censure, to blame
Present Active Participle
Root: garh (class 1)
वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood, conduct, mode of life
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - livelihood, conduct, mode of life
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit (ātman)