महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-142, verse-16
यो हि कश्चिद्द्विजं हन्याद्गां वा लोकस्य मातरम् ।
शरणागतं च यो हन्यात्तुल्यं तेषां च पातकम् ॥१६॥
शरणागतं च यो हन्यात्तुल्यं तेषां च पातकम् ॥१६॥
16. yo hi kaściddvijaṁ hanyādgāṁ vā lokasya mātaram ,
śaraṇāgataṁ ca yo hanyāttulyaṁ teṣāṁ ca pātakam.
śaraṇāgataṁ ca yo hanyāttulyaṁ teṣāṁ ca pātakam.
16.
yaḥ hi kaścit dvijam hanyāt gām vā lokasya mātaram
śaraṇāgatam ca yaḥ hanyāt tulyam teṣām ca pātakam
śaraṇāgatam ca yaḥ hanyāt tulyam teṣām ca pātakam
16.
hi yaḥ kaścit dvijam vā lokasya mātaram gām hanyāt,
ca yaḥ śaraṇāgatam hanyāt,
teṣām pātakam ca tulyam
ca yaḥ śaraṇāgatam hanyāt,
teṣām pātakam ca tulyam
16.
Whoever would indeed kill a Brahmin (dvija), or a cow—the mother of the world—and whoever would kill one who has sought refuge, their sin is equal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हि (hi) - emphasizing the truth of the statement (indeed, for, surely)
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- द्विजम् (dvijam) - a Brahmin (dvija), a twice-born
- हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
- गाम् (gām) - a cow
- वा (vā) - or
- लोकस्य (lokasya) - of the world, of people
- मातरम् (mātaram) - (the cow as) mother of the world (mother)
- शरणागतम् (śaraṇāgatam) - one who has come for refuge, a refugee
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
- तुल्यम् (tulyam) - equal, similar
- तेषाम् (teṣām) - of those (who commit such acts) (of them, their)
- च (ca) - and, also
- पातकम् (pātakam) - sin, transgression, evil act
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Masculine nominative singular.
Note: Subject of the first 'hanyāt'.
हि (hi) - emphasizing the truth of the statement (indeed, for, surely)
(indeclinable)
Particle.
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, some, any
Indefinite pronoun, masculine nominative singular, from 'kim' + 'cid'.
Note: Functions with 'yaḥ' to mean 'whoever'.
द्विजम् (dvijam) - a Brahmin (dvija), a twice-born
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (referring to Brahmin, Kshatriya, Vaishya), a Brahmin, a bird, a tooth
Compound of 'dvi' (twice) and 'ja' (born).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two, twice
indeclinable
Numeral. - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative (Liṅ)
3rd person singular active, from root 'han'.
Root: han (class 2)
गाम् (gām) - a cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, heaven, ray of light
Accusative singular.
Note: Object of 'hanyāt'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'dvijam' and 'gām'.
लोकस्य (lokasya) - of the world, of people
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm, space
Root: lok (class 1)
Note: Modifies 'mātaram'.
मातरम् (mātaram) - (the cow as) mother of the world (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Accusative singular.
शरणागतम् (śaraṇāgatam) - one who has come for refuge, a refugee
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaraṇāgata
śaraṇāgata - one who has come for refuge, refugee, seeker of protection
Past Passive Participle
From 'śaraṇa' (refuge) + 'āgata' (come).
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇa+āgata)
- śaraṇa – refuge, shelter, protection
noun (neuter)
Root: śṛ (class 1) - āgata – come, arrived, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'ā' (prefix) + root 'gam' (to go) + 'kta' (suffix).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a noun, object of 'hanyāt'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Masculine nominative singular.
Note: Subject of the second 'hanyāt'.
हन्यात् (hanyāt) - would kill, should kill
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative (Liṅ)
3rd person singular active, from root 'han'.
Root: han (class 2)
तुल्यम् (tulyam) - equal, similar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tulya
tulya - equal, similar, corresponding
From 'tulā' (balance) + 'ya' (suffix).
तेषाम् (teṣām) - of those (who commit such acts) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, that one
Masculine/neuter genitive plural.
Note: Refers to the perpetrators of the various killings mentioned.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'teṣām' (their) with 'pātakam' (sin) or emphasizes 'also'.
पातकम् (pātakam) - sin, transgression, evil act
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātaka
pātaka - sin, crime, falling down, cause of degradation
From root 'pat' (to fall) + 'aka' (suffix).
Root: pat (class 1)