महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-142, verse-11
एवं विलपतस्तस्य द्विजस्यार्तस्य तत्र वै ।
गृहीता शकुनघ्नेन भार्या शुश्राव भारतीम् ॥११॥
गृहीता शकुनघ्नेन भार्या शुश्राव भारतीम् ॥११॥
11. evaṁ vilapatastasya dvijasyārtasya tatra vai ,
gṛhītā śakunaghnena bhāryā śuśrāva bhāratīm.
gṛhītā śakunaghnena bhāryā śuśrāva bhāratīm.
11.
evam vilapataḥ tasya dvijasya ārtasya tatra
vai gṛhītā śakunaghnena bhāryā śuśrāva bhāratīm
vai gṛhītā śakunaghnena bhāryā śuśrāva bhāratīm
11.
evam tatra vilapataḥ ārtasya tasya dvijasya
vai śakunaghnena gṛhītā bhāryā bhāratīm śuśrāva
vai śakunaghnena gṛhītā bhāryā bhāratīm śuśrāva
11.
While that distressed brahmin (dvija) was lamenting in this manner (evam) there, his wife, who had been seized by the bird-hunter, heard his words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- विलपतः (vilapataḥ) - lamenting, weeping
- तस्य (tasya) - of him, his
- द्विजस्य (dvijasya) - of the brahmin (of the brahmin, of the twice-born)
- आर्तस्य (ārtasya) - of one who is suffering, distressed
- तत्र (tatra) - there, then
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- गृहीता (gṛhītā) - seized, taken, captured
- शकुनघ्नेन (śakunaghnena) - by the bird-hunter
- भार्या (bhāryā) - wife
- शुश्राव (śuśrāva) - heard
- भारतीम् (bhāratīm) - words (of the brahmin) (speech, words, language)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
विलपतः (vilapataḥ) - lamenting, weeping
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, weeping, crying
Present Active Participle
from root lap with prefix vi
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Present active participle used as an adjective.
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्विजस्य (dvijasya) - of the brahmin (of the brahmin, of the twice-born)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, tooth, snake
आर्तस्य (ārtasya) - of one who is suffering, distressed
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ārta
ārta - suffering, distressed, afflicted
Past Passive Participle
from root ṛ
Root: ṛ (class 1)
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
गृहीता (gṛhītā) - seized, taken, captured
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gṛhīta
gṛhīta - seized, taken, captured
Past Passive Participle
from root grah
Root: grah (class 9)
Note: Refers to the wife (bhāryā).
शकुनघ्नेन (śakunaghnena) - by the bird-hunter
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śakunaghna
śakunaghna - bird-killer, fowler
Compound type : tatpuruṣa (śakuna+ghna)
- śakuna – bird, omen
noun (masculine) - ghna – killer, destroying
adjective (masculine)
from root han (to strike/kill)
Root: han (class 2)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
feminine derivation from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
शुश्राव (śuśrāva) - heard
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of śru
Perfect Indicative
3rd person singular
Root: śru (class 5)
भारतीम् (bhāratīm) - words (of the brahmin) (speech, words, language)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - speech, goddess Sarasvati, language