महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-42
गच्छन्त्यभिमुखा गङ्गां द्रोणशिष्या द्विजातयः ।
अपसव्यां चितिं कृत्वा पुरस्कृत्य कृपीं तदा ॥४२॥
अपसव्यां चितिं कृत्वा पुरस्कृत्य कृपीं तदा ॥४२॥
42. gacchantyabhimukhā gaṅgāṁ droṇaśiṣyā dvijātayaḥ ,
apasavyāṁ citiṁ kṛtvā puraskṛtya kṛpīṁ tadā.
apasavyāṁ citiṁ kṛtvā puraskṛtya kṛpīṁ tadā.
42.
gacchanti abhimukhāḥ gaṅgām droṇaśiṣyāḥ dvijātayaḥ
apasavyām citim kṛtvā puraskṛtya kṛpīm tadā
apasavyām citim kṛtvā puraskṛtya kṛpīm tadā
42.
tadā droṇaśiṣyāḥ dvijātayaḥ apasavyām citim kṛtvā kṛpīm puraskṛtya (te) gaṅgām abhimukhāḥ gacchanti.
42.
Then, Droṇa's disciples, the twice-born (dvijātayaḥ), proceed facing towards the Ganges, having performed a counter-clockwise circumambulation of the funeral pyre and having placed Kṛpī in front (of the procession).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they proceed
- अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing towards, turned towards
- गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Ganges
- द्रोणशिष्याः (droṇaśiṣyāḥ) - Droṇa's disciples
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the Brahmins (who are Droṇa's disciples) (the twice-born)
- अपसव्याम् (apasavyām) - counter-clockwise, left-handed, inauspiciously
- चितिम् (citim) - funeral pyre, heap, pile
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having performed
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having revered
- कृपीम् (kṛpīm) - Kṛpī, the wife of Droṇa (Kṛpī)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √gam
Root: gam (class 1)
अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing towards, turned towards
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, confronted
Compound type : tatpuruṣa (abhi+mukha)
- abhi – towards, against, near
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Agrees with 'dvijātayaḥ' or 'droṇaśiṣyāḥ'.
गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Ganges
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Ganges river, the sacred river
द्रोणशिष्याः (droṇaśiṣyāḥ) - Droṇa's disciples
(noun)
Nominative, masculine, plural of droṇaśiṣya
droṇaśiṣya - disciple of Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+śiṣya)
- droṇa – Droṇa (a name)
proper noun (masculine) - śiṣya – disciple, student
noun (masculine)
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the Brahmins (who are Droṇa's disciples) (the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (referring to Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas; or a bird, a tooth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, class, species
noun (feminine)
अपसव्याम् (apasavyām) - counter-clockwise, left-handed, inauspiciously
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apasavya
apasavya - left-handed, counter-clockwise (in funeral rites), unfavorable
Compound type : tatpuruṣa (apa+savya)
- apa – away, off, down
prefix - savya – left, left-hand
adjective
Note: Agrees with 'citim'.
चितिम् (citim) - funeral pyre, heap, pile
(noun)
Accusative, feminine, singular of citi
citi - pile, heap, funeral pyre, accumulation
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having performed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having revered
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'kṛ' with prefix 'puras'.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
कृपीम् (kṛpīm) - Kṛpī, the wife of Droṇa (Kṛpī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛpī
kṛpī - Kṛpī (a proper name, Droṇa's wife, sister of Kṛpa)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)