महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-41
सामभिस्त्रिभिरन्तःस्थैरनुशंसन्ति चापरे ।
अग्नावग्निमिवाधाय द्रोणं हुत्वा हुताशने ॥४१॥
अग्नावग्निमिवाधाय द्रोणं हुत्वा हुताशने ॥४१॥
41. sāmabhistribhirantaḥsthairanuśaṁsanti cāpare ,
agnāvagnimivādhāya droṇaṁ hutvā hutāśane.
agnāvagnimivādhāya droṇaṁ hutvā hutāśane.
41.
sāmabhiḥ tribhiḥ antaḥsthaiḥ anuśaṃsanti ca apare
agnau agnim iva ādhāya droṇam hutvā hutāśane
agnau agnim iva ādhāya droṇam hutvā hutāśane
41.
ca apare tribhiḥ antaḥsthaiḥ sāmabhiḥ anuśaṃsanti.
agnau agnim iva ādhāya (tathā) droṇam hutāśane hutvā (gacchanti).
agnau agnim iva ādhāya (tathā) droṇam hutāśane hutvā (gacchanti).
41.
And others chant (Sāman verses) to him, three of which are recited inwardly. Having offered Droṇa into the sacrificial fire, as if placing fire upon fire, (they proceed).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सामभिः (sāmabhiḥ) - by Sāman chants, with Sāman hymns
- त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
- अन्तःस्थैः (antaḥsthaiḥ) - by inwardly recited (Sāman chants) (by those located within, inner, hidden)
- अनुशंसन्ति (anuśaṁsanti) - they praise after, they repeat praises, they follow with praise
- च (ca) - and, also
- अपरे (apare) - others, other ones
- अग्नौ (agnau) - in the fire
- अग्निम् (agnim) - fire
- इव (iva) - as if, like, similar to
- आधाय (ādhāya) - having consecrated (Droṇa) (having placed, having fixed, having consecrated)
- द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Droṇa (Droṇa)
- हुत्वा (hutvā) - having offered as oblation, having sacrificed
- हुताशने (hutāśane) - in the fire, in the sacrificial fire
Words meanings and morphology
सामभिः (sāmabhiḥ) - by Sāman chants, with Sāman hymns
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sāman
sāman - Sāman chant, Vedic hymn or melody, song
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
(numeral)
Note: Agrees with 'sāmabhiḥ'.
अन्तःस्थैः (antaḥsthaiḥ) - by inwardly recited (Sāman chants) (by those located within, inner, hidden)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of antaḥstha
antaḥstha - situated within, internal, inherent, hidden
Compound type : tatpuruṣa (antar+stha)
- antar – within, inside, between
indeclinable - stha – standing, staying, situated
adjective
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sāmabhiḥ'.
अनुशंसन्ति (anuśaṁsanti) - they praise after, they repeat praises, they follow with praise
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of anu-√śaṃs
Prefix: anu
Root: śaṃs (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपरे (apare) - others, other ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, posterior, western
अग्नौ (agnau) - in the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, deity Agni
अग्निम् (agnim) - fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, deity Agni
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
आधाय (ādhāya) - having consecrated (Droṇa) (having placed, having fixed, having consecrated)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'dhā' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Droṇa (Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a name, particularly of a legendary preceptor in the Mahābhārata)
हुत्वा (hutvā) - having offered as oblation, having sacrificed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'hu'.
Root: hu (class 3)
हुताशने (hutāśane) - in the fire, in the sacrificial fire
(noun)
Locative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire (lit. 'oblation-eater')
Compound type : tatpuruṣa (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed
adjective
past passive participle
Past passive participle of root 'hu'.
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, eater
noun (neuter)
Derived from root 'aś' (to eat).
Root: aś (class 9)