महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-33
वन्दनार्हाविमौ तस्य बन्दिभिर्वन्दितौ शुभौ ।
गोमायवो विकर्षन्ति पादौ शिष्यशतार्चितौ ॥३३॥
गोमायवो विकर्षन्ति पादौ शिष्यशतार्चितौ ॥३३॥
33. vandanārhāvimau tasya bandibhirvanditau śubhau ,
gomāyavo vikarṣanti pādau śiṣyaśatārcitau.
gomāyavo vikarṣanti pādau śiṣyaśatārcitau.
33.
vandanārhau imau tasya bandibhiḥ vanditau śubhau
gomāyavaḥ vikarṣanti pādau śiṣyaśatārcitau
gomāyavaḥ vikarṣanti pādau śiṣyaśatārcitau
33.
tasya vandanārhau bandibhiḥ vanditau śubhau
śiṣyaśatārcitau imau pādau gomāyavaḥ vikarṣanti
śiṣyaśatārcitau imau pādau gomāyavaḥ vikarṣanti
33.
His (Droṇa's) two auspicious feet, worthy of veneration, praised by bards and worshipped by hundreds of disciples, are now being dragged by jackals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वन्दनार्हौ (vandanārhau) - worthy of veneration, deserving of homage
- इमौ (imau) - these two
- तस्य (tasya) - of Droṇa (his, of him)
- बन्दिभिः (bandibhiḥ) - by bards, by panegyrists
- वन्दितौ (vanditau) - praised, worshipped
- शुभौ (śubhau) - auspicious, beautiful, pure
- गोमायवः (gomāyavaḥ) - jackals
- विकर्षन्ति (vikarṣanti) - they drag, pull apart
- पादौ (pādau) - two feet
- शिष्यशतार्चितौ (śiṣyaśatārcitau) - worshipped by hundreds of disciples
Words meanings and morphology
वन्दनार्हौ (vandanārhau) - worthy of veneration, deserving of homage
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vandanārha
vandanārha - worthy of homage, deserving of reverence
Compound type : tatpuruṣa (vandana+arha)
- vandana – veneration, praise, salutation
noun (feminine)
From root 'vand' (to salute, praise)
Root: vand (class 1) - arha – worthy, deserving, fit
adjective (masculine)
From root 'arh' (to deserve)
Root: arh (class 1)
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
तस्य (tasya) - of Droṇa (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बन्दिभिः (bandibhiḥ) - by bards, by panegyrists
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bandin
bandin - bard, panegyrist, eulogist
वन्दितौ (vanditau) - praised, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vandita
vandita - praised, worshipped, saluted
Past Passive Participle
From root 'vand' (to praise, worship)
Root: vand (class 1)
शुभौ (śubhau) - auspicious, beautiful, pure
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śubha
śubha - auspicious, propitious, beautiful, pure, bright
गोमायवः (gomāyavaḥ) - jackals
(noun)
Nominative, masculine, plural of gomāyu
gomāyu - jackal, wolf
विकर्षन्ति (vikarṣanti) - they drag, pull apart
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vikarṣ
From upasarga 'vi' + root 'kṛṣ'
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
पादौ (pādau) - two feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg
शिष्यशतार्चितौ (śiṣyaśatārcitau) - worshipped by hundreds of disciples
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śiṣyaśatārcita
śiṣyaśatārcita - worshipped by hundreds of disciples
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (śiṣyaśata+arcita)
- śiṣya – disciple, pupil
noun (masculine)
From root 'śās' (to teach)
Root: śās (class 2) - śata – hundred
numeral (neuter) - arcita – worshipped, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'arc' (to worship, honor)
Root: arc (class 1)