महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-30
यस्य निर्दहतः सेनां गतिरग्नेरिवाभवत् ।
स भूमौ निहतः शेते शान्तार्चिरिव पावकः ॥३०॥
स भूमौ निहतः शेते शान्तार्चिरिव पावकः ॥३०॥
30. yasya nirdahataḥ senāṁ gatiragnerivābhavat ,
sa bhūmau nihataḥ śete śāntārciriva pāvakaḥ.
sa bhūmau nihataḥ śete śāntārciriva pāvakaḥ.
30.
yasya nirdahataḥ senām gatiḥ agneḥ iva abhavat
saḥ bhūmau nihataḥ śete śāntārciḥ iva pāvakaḥ
saḥ bhūmau nihataḥ śete śāntārciḥ iva pāvakaḥ
30.
yasya senām nirdahataḥ gatiḥ agneḥ iva abhavat
saḥ bhūmau nihataḥ śete śāntārciḥ pāvakaḥ iva
saḥ bhūmau nihataḥ śete śāntārciḥ pāvakaḥ iva
30.
He whose advance, consuming the enemy army, was like that of fire, now lies slain on the ground, like a fire whose flames have been extinguished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- निर्दहतः (nirdahataḥ) - burning, consuming
- सेनाम् (senām) - army, host
- गतिः (gatiḥ) - movement, course, advance
- अग्नेः (agneḥ) - of fire
- इव (iva) - like, as, as if
- अभवत् (abhavat) - it was, it became
- सः (saḥ) - he, that (person)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
- शेते (śete) - he lies, he sleeps
- शान्तार्चिः (śāntārciḥ) - having extinguished flames, with a calmed flame
- इव (iva) - like, as, as if
- पावकः (pāvakaḥ) - fire, purifier
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who
निर्दहतः (nirdahataḥ) - burning, consuming
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nirdahat
nirdahat - burning, consuming, destroying
Present Active Participle
Derived from root dah with upasarga nir
Prefix: nis
Root: dah (class 1)
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, military force
गतिः (gatiḥ) - movement, course, advance
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, course, path, destiny
अग्नेः (agneḥ) - of fire
(noun)
Genitive, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han with upasarga ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शेते (śete) - he lies, he sleeps
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
शान्तार्चिः (śāntārciḥ) - having extinguished flames, with a calmed flame
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntārci
śāntārci - having a calmed or extinguished flame
Compound type : bahuvrihi (śānta+arci)
- śānta – calmed, peaceful, extinguished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śam
Root: śam (class 4) - arci – flame, ray of light
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पावकः (pāvakaḥ) - fire, purifier
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure