महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-25
धर्मेषु कुरवः कं नु परिप्रक्ष्यन्ति माधव ।
गते देवव्रते स्वर्गं देवकल्पे नरर्षभे ॥२५॥
गते देवव्रते स्वर्गं देवकल्पे नरर्षभे ॥२५॥
25. dharmeṣu kuravaḥ kaṁ nu pariprakṣyanti mādhava ,
gate devavrate svargaṁ devakalpe nararṣabhe.
gate devavrate svargaṁ devakalpe nararṣabhe.
25.
dharmeṣu kuravaḥ kam nu pariprakṣyanti mādhava
gate devavrate svargam devakalpe nararṣabhe
gate devavrate svargam devakalpe nararṣabhe
25.
mādhava devavrate devakalpe nararṣabhe svargam
gate nu kuravaḥ dharmeṣu kam pariprakṣyanti
gate nu kuravaḥ dharmeṣu kam pariprakṣyanti
25.
O Madhava, now that Devavrata (Bhishma), that god-like bull among men, has departed to heaven, whom indeed will the Kurus consult on matters of natural law (dharma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मेषु (dharmeṣu) - in matters of natural law (dharma) (in matters of natural law, in duties, in righteousness)
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
- कम् (kam) - whom
- नु (nu) - indeed, now, certainly
- परिप्रक्ष्यन्ति (pariprakṣyanti) - they will question, they will ask
- माधव (mādhava) - O Madhava (Krishna) (O Madhava)
- गते (gate) - when Devavrata has gone (locative absolute) (having gone, departed, passed away)
- देवव्रते (devavrate) - when Devavrata (Bhishma) has gone (in Devavrata)
- स्वर्गम् (svargam) - to heaven, towards heaven
- देवकल्पे (devakalpe) - god-like, resembling a god
- नरर्षभे (nararṣabhe) - bull among men, best of men
Words meanings and morphology
धर्मेषु (dharmeṣu) - in matters of natural law (dharma) (in matters of natural law, in duties, in righteousness)
(noun)
Locative, masculine, plural of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty
कम् (kam) - whom
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
नु (nu) - indeed, now, certainly
(indeclinable)
परिप्रक्ष्यन्ति (pariprakṣyanti) - they will question, they will ask
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of √prach
Future Tense
From pari-√prach (to ask around, inquire completely)
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
माधव (mādhava) - O Madhava (Krishna) (O Madhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, a name of Krishna
गते (gate) - when Devavrata has gone (locative absolute) (having gone, departed, passed away)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, attained
Past Passive Participle
From √gam (to go); used here in a locative absolute construction.
Root: gam (class 1)
देवव्रते (devavrate) - when Devavrata (Bhishma) has gone (in Devavrata)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of devavrata
devavrata - Devavrata (original name of Bhishma), one who has a divine vow
स्वर्गम् (svargam) - to heaven, towards heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world
Note: Denotes destination.
देवकल्पे (devakalpe) - god-like, resembling a god
(adjective)
Locative, masculine, singular of devakalpa
devakalpa - like a god, resembling a god
Compound type : tatpuruṣa (deva+kalpa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, similar to
adjective
नरर्षभे (nararṣabhe) - bull among men, best of men
(noun)
Locative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men, pre-eminent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)