महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-40
शस्त्रैश्च विविधैरन्यैर्धक्ष्यन्ते भूरितेजसम् ।
त एते द्रोणमाधाय शंसन्ति च रुदन्ति च ॥४०॥
त एते द्रोणमाधाय शंसन्ति च रुदन्ति च ॥४०॥
40. śastraiśca vividhairanyairdhakṣyante bhūritejasam ,
ta ete droṇamādhāya śaṁsanti ca rudanti ca.
ta ete droṇamādhāya śaṁsanti ca rudanti ca.
40.
śastraiḥ ca vividhaiḥ anyaiḥ dhakṣyante bhūritejasam
te ete droṇam ādhāya śaṃsanti ca rudanti ca
te ete droṇam ādhāya śaṃsanti ca rudanti ca
40.
ca vividhaiḥ anyaiḥ śastraiḥ (śatravaḥ) bhūritejasam (droṇam) dhakṣyante.
te ete droṇam ādhāya ca śaṃsanti ca rudanti.
te ete droṇam ādhāya ca śaṃsanti ca rudanti.
40.
And with various other weapons, they will consume the greatly glorious one (Droṇa). These very ones, having focused on Droṇa, praise him and weep.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शस्त्रैः (śastraiḥ) - by weapons, with weapons
- च (ca) - and, also
- विविधैः (vividhaiḥ) - by various, by diverse
- अन्यैः (anyaiḥ) - by other
- धक्ष्यन्ते (dhakṣyante) - they will burn, they will consume, they will destroy
- भूरितेजसम् (bhūritejasam) - the greatly glorious Droṇa (the greatly glorious one, one of abundant splendor)
- ते (te) - these very ones (who are lamenting) (those, they)
- एते (ete) - these very ones (who are lamenting) (these, they)
- द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Droṇa (Droṇa)
- आधाय (ādhāya) - having placed their hopes on (Droṇa), or having made him the focus (having placed, having fixed, having focused)
- शंसन्ति (śaṁsanti) - they praise, they declare, they recite
- च (ca) - and, also
- रुदन्ति (rudanti) - they weep, they cry, they lament
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
शस्त्रैः (śastraiḥ) - by weapons, with weapons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, missile, sword, knife
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विविधैः (vividhaiḥ) - by various, by diverse
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, different
Note: Agrees with 'śastraiḥ'.
अन्यैः (anyaiḥ) - by other
(pronoun)
Instrumental, neuter, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with 'śastraiḥ'.
धक्ष्यन्ते (dhakṣyante) - they will burn, they will consume, they will destroy
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of √dah
Root: dah (class 1)
भूरितेजसम् (bhūritejasam) - the greatly glorious Droṇa (the greatly glorious one, one of abundant splendor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūritejas
bhūritejas - having much splendor, greatly glorious, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+tejas)
- bhūri – much, abundant, plentiful
adjective - tejas – splendor, glory, energy, power, brilliance
noun (neuter)
ते (te) - these very ones (who are lamenting) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
एते (ete) - these very ones (who are lamenting) (these, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these, he, she, it, they (near to the speaker)
द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Droṇa (Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a name, particularly of a legendary preceptor in the Mahābhārata)
आधाय (ādhāya) - having placed their hopes on (Droṇa), or having made him the focus (having placed, having fixed, having focused)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'dhā' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
शंसन्ति (śaṁsanti) - they praise, they declare, they recite
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रुदन्ति (rudanti) - they weep, they cry, they lament
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √rud
Root: rud (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)