महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-20
पालयानः पितुः शास्त्रमूर्ध्वरेता महायशाः ।
एष शांतनवः शेते माधवाप्रतिमो युधि ॥२०॥
एष शांतनवः शेते माधवाप्रतिमो युधि ॥२०॥
20. pālayānaḥ pituḥ śāstramūrdhvaretā mahāyaśāḥ ,
eṣa śāṁtanavaḥ śete mādhavāpratimo yudhi.
eṣa śāṁtanavaḥ śete mādhavāpratimo yudhi.
20.
pālayānaḥ pituḥ śāstram ūrdhvaretāḥ mahāyaśāḥ
eṣaḥ śāntanavaḥ śete mādhavāpratimaḥ yudhi
eṣaḥ śāntanavaḥ śete mādhavāpratimaḥ yudhi
20.
eṣaḥ śāntanavaḥ pituḥ śāstram pālayānaḥ
ūrdhvaretāḥ mahāyaśāḥ yudhi mādhavāpratimaḥ śete
ūrdhvaretāḥ mahāyaśāḥ yudhi mādhavāpratimaḥ śete
20.
This son of Śantanu, Bhīṣma, who upheld his father's vow (śāstra) and was a celibate (ūrdhvaretā) of great renown, now lies on the battlefield, a warrior whose prowess was unequaled even by Madhava (Kṛṣṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पालयानः (pālayānaḥ) - protecting, observing, maintaining
- पितुः (pituḥ) - of the father
- शास्त्रम् (śāstram) - vow (specifically Bhīṣma's vow of celibacy) (command, instruction, sacred text, treatise, vow)
- ऊर्ध्वरेताः (ūrdhvaretāḥ) - one who has preserved his vital energy, a celibate
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly famous, illustrious
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhīṣma (son of Śantanu, Bhīṣma)
- शेते (śete) - lies, rests
- माधवाप्रतिमः (mādhavāpratimaḥ) - unequaled even by Madhava (Kṛṣṇa) (unequaled by Madhava, incomparable to Madhava)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
पालयानः (pālayānaḥ) - protecting, observing, maintaining
(participle)
Nominative, masculine, singular of pālayāna
pālayāna - protecting, observing, maintaining
Present Active Participle
Derived from root pāl (to protect) with śānac suffix.
Root: pāl (class 10)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
शास्त्रम् (śāstram) - vow (specifically Bhīṣma's vow of celibacy) (command, instruction, sacred text, treatise, vow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāstra
śāstra - command, instruction, sacred text, treatise
ऊर्ध्वरेताः (ūrdhvaretāḥ) - one who has preserved his vital energy, a celibate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvaretas
ūrdhvaretas - one who has preserved his vital energy, a celibate
Compound type : Bahuvrīhi (ūrdhva+retas)
- ūrdhva – raised, upper
adjective - retas – seed, vital fluid
noun (neuter)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly famous, illustrious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly famous, illustrious
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large
adjective - yaśas – fame, glory
noun (neuter)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhīṣma (son of Śantanu, Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śantanu, Bhīṣma
शेते (śete) - lies, rests
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
माधवाप्रतिमः (mādhavāpratimaḥ) - unequaled even by Madhava (Kṛṣṇa) (unequaled by Madhava, incomparable to Madhava)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mādhavāpratima
mādhavāpratima - unequaled by Madhava, incomparable to Madhava
Compound type : Tatpuruṣa (mādhava+apratima)
- mādhava – descendant of Madhu, Kṛṣṇa
proper noun (masculine) - apratima – unequaled, peerless
adjective
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war