महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-23, verse-3
येन संगृह्णता तात रथमाधिरथेर्युधि ।
जयार्थं पाण्डुपुत्राणां तथा तेजोवधः कृतः ॥३॥
जयार्थं पाण्डुपुत्राणां तथा तेजोवधः कृतः ॥३॥
3. yena saṁgṛhṇatā tāta rathamādhiratheryudhi ,
jayārthaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ tathā tejovadhaḥ kṛtaḥ.
jayārthaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ tathā tejovadhaḥ kṛtaḥ.
3.
yena saṃgṛhṇatā tāta ratham ādhiratheḥ yudhi
jayārtham pāṇḍuputrāṇām tathā tejovadhaḥ kṛtaḥ
jayārtham pāṇḍuputrāṇām tathā tejovadhaḥ kṛtaḥ
3.
tāta yena yudhi ādhiratheḥ ratham saṃgṛhṇatā
tathā pāṇḍuputrāṇām jayārtham tejovadhaḥ kṛtaḥ
tathā pāṇḍuputrāṇām jayārtham tejovadhaḥ kṛtaḥ
3.
O dear child (tāta), it was by him (Salya), while skillfully controlling Adhiratha's son (Karna)'s chariot in battle for the victory of the Pandu's sons, that the destruction of (Karna's) glory was thus accomplished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by him (Salya) (by whom, by which)
- संगृह्णता (saṁgṛhṇatā) - by him (Salya) while controlling (by him holding, by him grasping, by him controlling)
- तात (tāta) - dear child (vocative, addressed to Duryodhana) (dear child, father)
- रथम् (ratham) - (Karna's) chariot (chariot)
- आधिरथेः (ādhiratheḥ) - of Adhiratha's son (Karna)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
- जयार्थम् (jayārtham) - for the victory (for the sake of victory, for victory)
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the Pandavas (of the sons of Pandu, of the Pandavas)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- तेजोवधः (tejovadhaḥ) - the destruction of glory (Karna's) (destruction of glory, humiliation, loss of luster)
- कृतः (kṛtaḥ) - was accomplished (done, made, accomplished)
Words meanings and morphology
येन (yena) - by him (Salya) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
संगृह्णता (saṁgṛhṇatā) - by him (Salya) while controlling (by him holding, by him grasping, by him controlling)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of saṃgṛhṇat
saṁgṛhṇat - holding, grasping, seizing, controlling
Present Active Participle
From root grah (to seize, hold) with upasarga sam- (present stem gṛhṇā, participle gṛhṇat)
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Modifies the implied subject of 'yena', indicating a contemporaneous action.
तात (tāta) - dear child (vocative, addressed to Duryodhana) (dear child, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear child, darling (term of endearment)
रथम् (ratham) - (Karna's) chariot (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, warrior in a chariot
आधिरथेः (ādhiratheḥ) - of Adhiratha's son (Karna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ādhirathi
ādhirathi - son of Adhiratha (Karna)
Patronymic from Adhiratha
Note: Possessive, 'Karna's chariot'.
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Note: Denotes the location of the action.
जयार्थम् (jayārtham) - for the victory (for the sake of victory, for victory)
(indeclinable)
Compound of jaya (victory) and artha (purpose, sake), used adverbially.
Compound type : tatpurusha (jaya+artha)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Note: Functions as an adverbial phrase.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the Pandavas (of the sons of Pandu, of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu, Pandava
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pandu (name of a king, father of the Pandavas)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Possessive, 'for the Pandavas' victory'.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb, emphasizing the manner of action.
तेजोवधः (tejovadhaḥ) - the destruction of glory (Karna's) (destruction of glory, humiliation, loss of luster)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tejovadha
tejovadha - destruction of splendor, loss of glory, humiliation
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tejas+vadha)
- tejas – splendor, glory, power, energy
noun (neuter) - vadha – killing, slaughter, destruction, injury
noun (masculine)
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Subject of the passive verb 'kṛtaḥ'.
कृतः (kṛtaḥ) - was accomplished (done, made, accomplished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished, created
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb, implicitly 'was done/accomplished'.