महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-37
एवमुक्तस्तु स मुनिर्भार्यां वचनमब्रवीत् ।
यद्युक्तमनुरूपं च जरत्कारुस्तपोधनः ॥३७॥
यद्युक्तमनुरूपं च जरत्कारुस्तपोधनः ॥३७॥
37. evamuktastu sa munirbhāryāṁ vacanamabravīt ,
yadyuktamanurūpaṁ ca jaratkārustapodhanaḥ.
yadyuktamanurūpaṁ ca jaratkārustapodhanaḥ.
37.
evam uktaḥ tu saḥ muniḥ bhāryām vacanam abravīt
| yat yuktam anurūpam ca jaratkāruḥ tapodhanaḥ
| yat yuktam anurūpam ca jaratkāruḥ tapodhanaḥ
37.
Thus addressed (by his wife), that sage spoke these words to his wife: 'Whatever is appropriate and suitable for me, Jaradkaru the ascetic (is as follows:)'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by his wife) (spoken, said, addressed)
- तु (tu) - but, indeed, however
- सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke
- यत् (yat) - whatever (is appropriate) (which, whatever, that which)
- युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, suitable
- अनुरूपम् (anurūpam) - suitable, appropriate, corresponding
- च (ca) - and
- जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - the sage Jaratkāru (Jaratkāru (proper name))
- तपसोधनः (tapasodhanaḥ) - ascetic, one whose wealth is penance
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by his wife) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
past passive participle
kṛt suffix (kta) from root vac
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, hermit
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, married woman
future passive participle (gerundive)
derived from root bhṛ (to bear, support), meaning 'one to be supported'
Root: bhṛ (class 3)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, speech, statement
action noun
suffix -ana from root vac
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
यत् (yat) - whatever (is appropriate) (which, whatever, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, suitable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, yoked, endowed with, proper, suitable
past passive participle
kṛt suffix (kta) from root yuj
Root: yuj (class 7)
अनुरूपम् (anurūpam) - suitable, appropriate, corresponding
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anurūpa
anurūpa - suitable, corresponding, appropriate, resembling
Prefix: anu
Root: rūp
च (ca) - and
(indeclinable)
जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - the sage Jaratkāru (Jaratkāru (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Jaratkāru (name of a sage and a nāga princess)
तपसोधनः (tapasodhanaḥ) - ascetic, one whose wealth is penance
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasodhana
tapasodhana - one whose wealth is penance, ascetic
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)