महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-33
प्रदाने कारणं यच्च मम तुभ्यं द्विजोत्तम ।
तदलब्धवतीं मन्दां किं मां वक्ष्यति वासुकिः ॥३३॥
तदलब्धवतीं मन्दां किं मां वक्ष्यति वासुकिः ॥३३॥
33. pradāne kāraṇaṁ yacca mama tubhyaṁ dvijottama ,
tadalabdhavatīṁ mandāṁ kiṁ māṁ vakṣyati vāsukiḥ.
tadalabdhavatīṁ mandāṁ kiṁ māṁ vakṣyati vāsukiḥ.
33.
pradāne kāraṇam yat ca mama tubhyam dvijottama
tat alabdhavatīm mandām kim mām vakṣyati vāsukiḥ
tat alabdhavatīm mandām kim mām vakṣyati vāsukiḥ
33.
O best of twice-born, and whatever reason there was for my giving myself to you—if I return without having obtained that (result), what will Vasuki say to me, foolish as I am?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रदाने (pradāne) - in the offering (in giving, in offering)
- कारणम् (kāraṇam) - the reason (cause, reason, instrument)
- यत् (yat) - whatever (which, what, that)
- च (ca) - and (and, also)
- मम (mama) - my (my, of me)
- तुभ्यम् (tubhyam) - to you
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of the twice-born (best of the twice-born)
- तत् (tat) - that (that, therefore)
- अलब्धवतीम् (alabdhavatīm) - (me) having not obtained (that) (one who has not obtained)
- मन्दाम् (mandām) - foolish, despondent (dull, slow, foolish, weak)
- किम् (kim) - what? (what? why?)
- माम् (mām) - me
- वक्ष्यति (vakṣyati) - will say (will speak, will say)
- वासुकिः (vāsukiḥ) - Vasuki (Vasuki (name of a nāga king))
Words meanings and morphology
प्रदाने (pradāne) - in the offering (in giving, in offering)
(noun)
Locative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, offering, donation, presentation
action noun
from root dā with pra
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
कारणम् (kāraṇam) - the reason (cause, reason, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, origin, instrument
action noun
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - whatever (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to `kāraṇam`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego
Note: Refers to 'pradāne'.
तुभ्यम् (tubhyam) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of the twice-born (best of the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, or sometimes birds)
compound: dvija + uttama
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
तत् (tat) - that (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `kāraṇam yat`.
अलब्धवतीम् (alabdhavatīm) - (me) having not obtained (that) (one who has not obtained)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alabdhavat
alabdhavat - having not obtained, not having received
past active participle (suffix -vat)
negative prefix 'a' + labdhavat (from root labh)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+labdhavat)
- a – not, un-
prefix - labdhavat – having obtained, having received
adjective (masculine)
past active participle
from root labh
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with `mām`.
मन्दाम् (mandām) - foolish, despondent (dull, slow, foolish, weak)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of manda
manda - dull, slow, foolish, weak, gentle
Root: mand (class 1)
Note: Agrees with `mām`.
किम् (kim) - what? (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what? who? which? why?
Note: Used adverbially.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, ego
Note: Object of `vakṣyati`.
वक्ष्यति (vakṣyati) - will say (will speak, will say)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
वासुकिः (vāsukiḥ) - Vasuki (Vasuki (name of a nāga king))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - name of a chief nāga (serpent deity)
Note: Subject of `vakṣyati`.