महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-19
उत्तिष्ठ त्वं महाभाग सूर्योऽस्तमुपगच्छति ।
संध्यामुपास्स्व भगवन्नपः स्पृष्ट्वा यतव्रतः ॥१९॥
संध्यामुपास्स्व भगवन्नपः स्पृष्ट्वा यतव्रतः ॥१९॥
19. uttiṣṭha tvaṁ mahābhāga sūryo'stamupagacchati ,
saṁdhyāmupāssva bhagavannapaḥ spṛṣṭvā yatavrataḥ.
saṁdhyāmupāssva bhagavannapaḥ spṛṣṭvā yatavrataḥ.
19.
uttiṣṭha tvam mahābhāga sūryaḥ astam upagacchati
saṃdhyām upāsva bhagavan apaḥ spṛṣṭvā yatavrataḥ
saṃdhyām upāsva bhagavan apaḥ spṛṣṭvā yatavrataḥ
19.
Rise, O greatly fortunate one! The sun is setting. O venerable one, having touched water and with your vows disciplined, perform your twilight prayer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - rise (rise, stand up)
- त्वम् (tvam) - you (you (nominative singular))
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one (O greatly fortunate one, O highly esteemed one)
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun (sun, the sun god)
- अस्तम् (astam) - setting (of the sun) (home, setting (of sun), disappearance)
- उपगच्छति (upagacchati) - is setting (approaches, goes to, obtains, sets (for sun))
- संध्याम् (saṁdhyām) - twilight prayer (twilight, twilight prayer)
- उपास्व (upāsva) - perform (worship, attend to, perform)
- भगवन् (bhagavan) - O venerable one (O venerable one, O glorious one, O divine one)
- अपः (apaḥ) - water (waters)
- स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched (having touched, having come into contact with)
- यतव्रतः (yatavrataḥ) - with your vows disciplined (one whose vows are restrained, disciplined in vows, having disciplined vows)
Words meanings and morphology
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - rise (rise, stand up)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of utthā
From root sthā (to stand) with prefix ut.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
त्वम् (tvam) - you (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, dual, plural)
2nd person pronoun.
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one (O greatly fortunate one, O highly esteemed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly esteemed, noble, illustrious
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bhāga (fortune, share).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, extensive, mighty
adjective (masculine)
From mahat (great). - bhāga – share, portion, fortune, lot, destiny
noun (masculine)
From root bhaj (to divide, share).
Root: bhaj (class 1)
Note: Addressed to Jaratkāru (the sage).
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun (sun, the sun god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, the god Sūrya
From root svar (to shine).
Root: svar
अस्तम् (astam) - setting (of the sun) (home, setting (of sun), disappearance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - home, residence, setting (of a heavenly body), disappearance
From root as (to throw, cast).
Root: as (class 4)
Note: Used adverbially or as object of motion with upagacchati.
उपगच्छति (upagacchati) - is setting (approaches, goes to, obtains, sets (for sun))
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upagam
From root gam (to go) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
संध्याम् (saṁdhyām) - twilight prayer (twilight, twilight prayer)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃdhyā
saṁdhyā - twilight, juncture of day and night, morning and evening prayer
From sam + dhā + ya.
Root: dhā
Note: Object of upāsva.
उपास्व (upāsva) - perform (worship, attend to, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of upās
From root ās (to sit) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O venerable one (O venerable one, O glorious one, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, fortunate, prosperous; often used as an epithet for gods or revered persons
present active participle
From root bhaj (to distribute, possess) with suffix vat.
Root: bhaj (class 1)
Note: Addressed to Jaratkāru (the sage).
अपः (apaḥ) - water (waters)
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Always used in plural in Sanskrit.
Note: Object of spṛṣṭvā.
स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched (having touched, having come into contact with)
(indeclinable participle)
यतव्रतः (yatavrataḥ) - with your vows disciplined (one whose vows are restrained, disciplined in vows, having disciplined vows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatavrata
yatavrata - one whose vows are restrained or disciplined, observant of vows
Bahuvrīhi compound: yata (restrained, controlled) + vrata (vow, religious observance).
Compound type : bahuvrīhi (yata+vrata)
- yata – restrained, controlled, disciplined, guided
adjective (masculine)
past passive participle
From root yam (to restrain, control).
Root: yam (class 1) - vrata – vow, religious observance, sacred duty, practice
noun (neuter)
From root vṛ (to choose, vow).
Root: vṛ (class 9)
Note: Qualifies tvam (implied).