महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-12
तत्र तस्याः समभवद्गर्भो ज्वलनसंनिभः ।
अतीव तपसा युक्तो वैश्वानरसमद्युतिः ।
शुक्लपक्षे यथा सोमो व्यवर्धत तथैव सः ॥१२॥
अतीव तपसा युक्तो वैश्वानरसमद्युतिः ।
शुक्लपक्षे यथा सोमो व्यवर्धत तथैव सः ॥१२॥
12. tatra tasyāḥ samabhavadgarbho jvalanasaṁnibhaḥ ,
atīva tapasā yukto vaiśvānarasamadyutiḥ ,
śuklapakṣe yathā somo vyavardhata tathaiva saḥ.
atīva tapasā yukto vaiśvānarasamadyutiḥ ,
śuklapakṣe yathā somo vyavardhata tathaiva saḥ.
12.
tatra tasyāḥ samabhavat garbhaḥ
jvalanasaṃnibhaḥ atīva tapasā yuktaḥ
vaiśvanarasamadyutiḥ śuklapakṣe
yathā somaḥ vyavardhata tathā eva saḥ
jvalanasaṃnibhaḥ atīva tapasā yuktaḥ
vaiśvanarasamadyutiḥ śuklapakṣe
yathā somaḥ vyavardhata tathā eva saḥ
12.
There, in her, an embryo was formed, radiant like fire, endowed with immense ascetic power, and brilliant like Vaiśvānara (the universal fire). Just as the moon waxes in the bright fortnight, so too did he grow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in her (referring to the womb) (there, in that place)
- तस्याः (tasyāḥ) - in her (womb) (of her, in her)
- समभवत् (samabhavat) - was formed, took shape (arose, was born, came into being)
- गर्भः (garbhaḥ) - the embryo (embryo, foetus, womb)
- ज्वलनसंनिभः (jvalanasaṁnibhaḥ) - radiant and intense like fire (fire-like, resembling a flame)
- अतीव (atīva) - immensely (exceedingly, very much, extremely)
- तपसा (tapasā) - by ascetic power (by penance, by asceticism, by heat)
- युक्तः (yuktaḥ) - endowed with (ascetic power) (endowed with, joined, associated with)
- वैश्वनरसमद्युतिः (vaiśvanarasamadyutiḥ) - brilliant like Vaiśvānara (the universal fire) (having a radiance equal to Vaiśvānara)
- शुक्लपक्षे (śuklapakṣe) - in the waxing phase of the moon (in the bright fortnight, in the light half of the month)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in what way)
- सोमः (somaḥ) - the moon (moon, Soma (a divine intoxicating drink))
- व्यवर्धत (vyavardhata) - grew (in size and brilliance) (grew, increased)
- तथा (tathā) - so too (so, in that way, thus)
- एव (eva) - so too (emphasizing similarity) (indeed, only, just)
- सः (saḥ) - he (the embryo/child) (he, that)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in her (referring to the womb) (there, in that place)
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - in her (womb) (of her, in her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समभवत् (samabhavat) - was formed, took shape (arose, was born, came into being)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
गर्भः (garbhaḥ) - the embryo (embryo, foetus, womb)
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, foetus, womb, interior
ज्वलनसंनिभः (jvalanasaṁnibhaḥ) - radiant and intense like fire (fire-like, resembling a flame)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalanasaṃnibha
jvalanasaṁnibha - fire-like, resembling a flame
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (jvalana+saṃnibha)
- jvalana – flaming, burning, fire
noun (masculine)
action noun
from root jval
Root: jval (class 1) - saṃnibha – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
from root bhā
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)
अतीव (atīva) - immensely (exceedingly, very much, extremely)
(indeclinable)
तपसा (tapasā) - by ascetic power (by penance, by asceticism, by heat)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - penance, asceticism, heat, religious austerity
युक्तः (yuktaḥ) - endowed with (ascetic power) (endowed with, joined, associated with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged, proper
past passive participle
from root yuj
Root: yuj (class 7)
वैश्वनरसमद्युतिः (vaiśvanarasamadyutiḥ) - brilliant like Vaiśvānara (the universal fire) (having a radiance equal to Vaiśvānara)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaiśvanarasamadyuti
vaiśvanarasamadyuti - having a radiance equal to Vaiśvānara
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (vaiśvanara+sama+dyuti)
- vaiśvanara – relating to all men, universal; Agni (fire god), universal fire
noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine) - dyuti – splendor, brilliance, light, radiance
noun (feminine)
from root dyut
Root: dyut (class 1)
शुक्लपक्षे (śuklapakṣe) - in the waxing phase of the moon (in the bright fortnight, in the light half of the month)
(noun)
Locative, masculine, singular of śuklapakṣa
śuklapakṣa - bright fortnight, waxing moon period
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpurusha (śukla+pakṣa)
- śukla – white, bright, pure
adjective (masculine) - pakṣa – fortnight, wing, side
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as (as, just as, in what way)
(indeclinable)
सोमः (somaḥ) - the moon (moon, Soma (a divine intoxicating drink))
(noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - moon, Soma (a plant, its juice, or a deity)
व्यवर्धत (vyavardhata) - grew (in size and brilliance) (grew, increased)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛdh
Prefixes: vi+ava
Root: vṛdh (class 1)
तथा (tathā) - so too (so, in that way, thus)
(indeclinable)
एव (eva) - so too (emphasizing similarity) (indeed, only, just)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the embryo/child) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it