महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-13
ततः कतिपयाहस्य जरत्कारुर्महातपाः ।
उत्सङ्गेऽस्याः शिरः कृत्वा सुष्वाप परिखिन्नवत् ॥१३॥
उत्सङ्गेऽस्याः शिरः कृत्वा सुष्वाप परिखिन्नवत् ॥१३॥
13. tataḥ katipayāhasya jaratkārurmahātapāḥ ,
utsaṅge'syāḥ śiraḥ kṛtvā suṣvāpa parikhinnavat.
utsaṅge'syāḥ śiraḥ kṛtvā suṣvāpa parikhinnavat.
13.
tataḥ katipayāhasya jaratkāruḥ mahātapaḥ
utsaṅge asyāḥ śiraḥ kṛtvā suṣvāpa parikhinnavat
utsaṅge asyāḥ śiraḥ kṛtvā suṣvāpa parikhinnavat
13.
Then, after a few days, the great ascetic Jaratskāru, placing his head on her lap, fell asleep as if utterly exhausted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, after that)
- कतिपयाहस्य (katipayāhasya) - after a few days (of a few days)
- जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - the ascetic Jaratskāru (Jaratskāru (proper noun))
- महातपः (mahātapaḥ) - a sage of great ascetic power (of great asceticism, great ascetic)
- उत्सङ्गे (utsaṅge) - on her lap (in the lap, on the lap)
- अस्याः (asyāḥ) - of her (Jaratskāru's wife) (of her)
- शिरः (śiraḥ) - his head (head)
- कृत्वा (kṛtvā) - having placed (his head) (having done, having made, having placed)
- सुष्वाप (suṣvāpa) - fell asleep (slept, fell asleep)
- परिखिन्नवत् (parikhinnavat) - as if utterly exhausted (like one who is very tired, as if exhausted)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, therefrom, after that)
(indeclinable)
कतिपयाहस्य (katipayāhasya) - after a few days (of a few days)
(noun)
Genitive, masculine, singular of katipayāha
katipayāha - a few days
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpurusha (katipaya+ahan)
- katipaya – some, a few
adjective (masculine) - ahan – day
noun (neuter)
Note: Used adverbially with genitive to denote 'after a period'.
जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - the ascetic Jaratskāru (Jaratskāru (proper noun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - name of a sage
महातपः (mahātapaḥ) - a sage of great ascetic power (of great asceticism, great ascetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - of great asceticism, a great ascetic
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (mahat+tapas)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - tapas – penance, asceticism, heat
noun (neuter)
Note: Epithet for Jaratskāru.
उत्सङ्गे (utsaṅge) - on her lap (in the lap, on the lap)
(noun)
Locative, masculine, singular of utsaṅga
utsaṅga - lap, bosom, embrace
अस्याः (asyāḥ) - of her (Jaratskāru's wife) (of her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, she, he, it
शिरः (śiraḥ) - his head (head)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
कृत्वा (kṛtvā) - having placed (his head) (having done, having made, having placed)
(indeclinable)
absolutive
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
सुष्वाप (suṣvāpa) - fell asleep (slept, fell asleep)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of svap
Root: svap (class 2)
परिखिन्नवत् (parikhinnavat) - as if utterly exhausted (like one who is very tired, as if exhausted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikhinnavat
parikhinnavat - like one who is very tired, as if exhausted
Suffix -vat (like)
Compound type : karmadhāraya (parikhinna+vat)
- parikhinna – very tired, exhausted
adjective (masculine)
past passive participle
from root khid
Prefix: pari
Root: khid (class 6) - vat – like, as, similar to
indeclinable
secondary suffix
Note: Used adverbially.