महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-2
भरिष्यामि च ते भार्यां प्रतीच्छेमां द्विजोत्तम ।
रक्षणं च करिष्येऽस्याः सर्वशक्त्या तपोधन ॥२॥
रक्षणं च करिष्येऽस्याः सर्वशक्त्या तपोधन ॥२॥
2. bhariṣyāmi ca te bhāryāṁ pratīcchemāṁ dvijottama ,
rakṣaṇaṁ ca kariṣye'syāḥ sarvaśaktyā tapodhana.
rakṣaṇaṁ ca kariṣye'syāḥ sarvaśaktyā tapodhana.
2.
bhariṣyāmi ca te bhāryām pratīccha imām dvija uttama
rakṣaṇam ca kariṣye asyāḥ sarvaśaktyā tapodhana
rakṣaṇam ca kariṣye asyāḥ sarvaśaktyā tapodhana
2.
O best of brahmins, O ascetic, accept this wife [my sister]. I will support her, and I will protect her with all my strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरिष्यामि (bhariṣyāmi) - I will support (your wife) (I will support, I will maintain, I will bear)
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - your (of you, to you, your)
- भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, one who is to be supported)
- प्रतीच्छ (pratīccha) - accept (accept, receive)
- इमाम् (imām) - this (woman/wife) (this (feminine, accusative))
- द्विज (dvija) - brahmin (twice-born, brahmin, bird)
- उत्तम (uttama) - best (best, excellent, highest)
- रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection (protection, guarding)
- च (ca) - and (and, also)
- करिष्ये (kariṣye) - I will do (protection) (I will do, I will make)
- अस्याः (asyāḥ) - for her (of her, for her, from her)
- सर्वशक्त्या (sarvaśaktyā) - with all my strength (with all strength, by all power)
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic (one whose wealth is austerity, ascetic)
Words meanings and morphology
भरिष्यामि (bhariṣyāmi) - I will support (your wife) (I will support, I will maintain, I will bear)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhṛ
Root: bhṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - your (of you, to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Alternate forms for dative/genitive singular
भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, one who is to be supported)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman who is to be maintained/supported
future passive participle (kṛtya)
√bhṛ + ṇyat
Root: bhṛ (class 1)
प्रतीच्छ (pratīccha) - accept (accept, receive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pratīcch
Prefix: prati
Root: īcch (class 6)
इमाम् (imām) - this (woman/wife) (this (feminine, accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
द्विज (dvija) - brahmin (twice-born, brahmin, bird)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jan)
- dvi – two, twice
indeclinable - jan – to be born, to produce
verb_base
past passive participle
Root: jan (class 4)
उत्तम (uttama) - best (best, excellent, highest)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest, principal
रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection (protection, guarding)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protection, guarding, preserving
action noun
√rakṣ + ana
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
करिष्ये (kariṣye) - I will do (protection) (I will do, I will make)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अस्याः (asyāḥ) - for her (of her, for her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this
सर्वशक्त्या (sarvaśaktyā) - with all my strength (with all strength, by all power)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sarvaśakti
sarvaśakti - all power, all strength
Compound type : karmadhāraya (sarva+śakti)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - śakti – power, strength, energy
noun (feminine)
action noun
√śak + ti
Root: śak (class 5)
तपोधन (tapodhana) - O ascetic (one whose wealth is austerity, ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, ascetic, sage
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)