महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-15
किं नु मे सुकृतं भूयाद्भर्तुरुत्थापनं न वा ।
दुःखशीलो हि धर्मात्मा कथं नास्यापराध्नुयाम् ॥१५॥
दुःखशीलो हि धर्मात्मा कथं नास्यापराध्नुयाम् ॥१५॥
15. kiṁ nu me sukṛtaṁ bhūyādbharturutthāpanaṁ na vā ,
duḥkhaśīlo hi dharmātmā kathaṁ nāsyāparādhnuyām.
duḥkhaśīlo hi dharmātmā kathaṁ nāsyāparādhnuyām.
15.
kim nu me sukṛtam bhūyāt bhartuḥ utthāpanam na vā
duḥkhaśīlaḥ hi dharmātmā katham na asya aparādhnuyām
duḥkhaśīlaḥ hi dharmātmā katham na asya aparādhnuyām
15.
What good action should I perform? Should I awaken my husband or not? For he is indeed prone to anger, though righteous. How can I avoid offending him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (good action)? (what? why?)
- नु (nu) - indeed (emphasizing the question/dilemma) (now, indeed, then)
- मे (me) - for me, my (to me, for me, my)
- सुकृतम् (sukṛtam) - good action, merit (that I should perform) (good deed, merit, virtuous action)
- भूयात् (bhūyāt) - should it be (what I do) (may it be, should it be)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of my husband (Jaratskāru) (of the husband, lord, maintainer)
- उत्थापनम् (utthāpanam) - awakening (him) (awakening, causing to rise)
- न (na) - or not (not, no)
- वा (vā) - or (or, either)
- दुःखशीलः (duḥkhaśīlaḥ) - prone to anger, difficult to please (of sorrowful nature, easily angered, difficult to please)
- हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - though righteous, virtuous (righteous soul, virtuous, whose soul is dharma)
- कथम् (katham) - how (can I avoid)? (how? in what way?)
- न (na) - not (not, no)
- अस्य (asya) - him (Jaratskāru) (of him, to him)
- अपराध्नुयाम् (aparādhnuyām) - may I offend (him) (may I offend, should I offend, may I fail)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (good action)? (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what? which? why?
नु (nu) - indeed (emphasizing the question/dilemma) (now, indeed, then)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
मे (me) - for me, my (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, my
Note: Enclitic form of dative/genitive singular of asmad.
सुकृतम् (sukṛtam) - good action, merit (that I should perform) (good deed, merit, virtuous action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, virtuous action, merit
past passive participle (nominalized)
from root kṛ
Compound type : tatpurusha (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, action, deed
adjective (neuter)
past passive participle
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
भूयात् (bhūyāt) - should it be (what I do) (may it be, should it be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (āśīrliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses a wish or deliberation.
भर्तुः (bhartuḥ) - of my husband (Jaratskāru) (of the husband, lord, maintainer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, maintainer, supporter
agent noun
from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
उत्थापनम् (utthāpanam) - awakening (him) (awakening, causing to rise)
(noun)
Nominative, neuter, singular of utthāpana
utthāpana - awakening, raising, causing to stand up
action noun (causative)
from root sthā
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
न (na) - or not (not, no)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
दुःखशीलः (duḥkhaśīlaḥ) - prone to anger, difficult to please (of sorrowful nature, easily angered, difficult to please)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhaśīla
duḥkhaśīla - of sorrowful nature, easily angered, difficult to please
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (duḥkha+śīla)
- duḥkha – suffering, pain, misery, difficulty
noun (neuter) - śīla – nature, character, disposition, habit
noun (neuter)
Note: Refers to Jaratskāru.
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Particle indicating reason or emphasis.
धर्मात्मा (dharmātmā) - though righteous, virtuous (righteous soul, virtuous, whose soul is dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous, whose soul is dharma
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – duty, righteousness, law, virtue
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Refers to Jaratskāru.
कथम् (katham) - how (can I avoid)? (how? in what way?)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्य (asya) - him (Jaratskāru) (of him, to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Dative singular, object of aparādhnuyām, meaning 'offend against him'.
अपराध्नुयाम् (aparādhnuyām) - may I offend (him) (may I offend, should I offend, may I fail)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of aparādh
Prefixes: apa+rādh
Root: rādh (class 5)
Note: Expresses potential or deliberation.