महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-43, verse-3
प्रतिश्रुते तु नागेन भरिष्ये भगिनीमिति ।
जरत्कारुस्तदा वेश्म भुजगस्य जगाम ह ॥३॥
जरत्कारुस्तदा वेश्म भुजगस्य जगाम ह ॥३॥
3. pratiśrute tu nāgena bhariṣye bhaginīmiti ,
jaratkārustadā veśma bhujagasya jagāma ha.
jaratkārustadā veśma bhujagasya jagāma ha.
3.
pratiśrute tu nāgena bhariṣye bhaginī iti
jaratkāruḥ tadā veśma bhujagasya jagāma ha
jaratkāruḥ tadā veśma bhujagasya jagāma ha
3.
Once the Nāga had promised, saying 'I will support (my) sister,' Jaratkāru then went to the serpent's dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिश्रुते (pratiśrute) - when it was promised (by the Nāga) (promised, heard in return, agreed to)
- तु (tu) - then (but, indeed, then, on the other hand)
- नागेन (nāgena) - by the Nāga (Vāsuki) (by the Nāga, by a serpent)
- भरिष्ये (bhariṣye) - I will support (I will support, I will maintain)
- भगिनी (bhaginī) - sister
- इति (iti) - (marks end of quotation) (thus, so, in this manner)
- जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jaratkāru (Jaratkāru (a sage's name))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- वेश्म (veśma) - dwelling (house, dwelling, abode)
- भुजगस्य (bhujagasya) - of the serpent (of the serpent, of the Nāga)
- जगाम (jagāma) - went (went, proceeded)
- ह (ha) - indeed (an emphatic particle) (indeed, verily, surely)
Words meanings and morphology
प्रतिश्रुते (pratiśrute) - when it was promised (by the Nāga) (promised, heard in return, agreed to)
(participle)
Locative, neuter, singular of pratiśruta
pratiśruta - promised, agreed to, heard
past passive participle
√śru + kta, with prati prefix
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the act of promising
तु (tu) - then (but, indeed, then, on the other hand)
(indeclinable)
नागेन (nāgena) - by the Nāga (Vāsuki) (by the Nāga, by a serpent)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake, elephant, a mythical race of serpent-bodied beings
भरिष्ये (bhariṣye) - I will support (I will support, I will maintain)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of bhṛ
Root: bhṛ (class 1)
भगिनी (bhaginī) - sister
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Note: Can be interpreted as accusative with m-drop before iti, or as nominative indicating 'my sister [is the one]'. Here, it is the latter for clear separation.
इति (iti) - (marks end of quotation) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jaratkāru (Jaratkāru (a sage's name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Name of a sage
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
वेश्म (veśma) - dwelling (house, dwelling, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode, home
Root: viś (class 6)
भुजगस्य (bhujagasya) - of the serpent (of the serpent, of the Nāga)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhujaga
bhujaga - serpent, snake (lit. 'going on its arm/shoulder')
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhuja+ga)
- bhuja – arm, hand, shoulder
noun (masculine) - ga – going, moving
agent_noun (masculine)
agent noun
√gam + ḍa
Root: gam (class 1)
जगाम (jagāma) - went (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Strong stem reduplication
ह (ha) - indeed (an emphatic particle) (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Note: Often used as an expletive or to indicate a past event