महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-16, verse-12
मन्थानं मन्दरं कृत्वा तथा नेत्रं च वासुकिम् ।
देवा मथितुमारब्धाः समुद्रं निधिमम्भसाम् ।
अमृतार्थिनस्ततो ब्रह्मन्सहिता दैत्यदानवाः ॥१२॥
देवा मथितुमारब्धाः समुद्रं निधिमम्भसाम् ।
अमृतार्थिनस्ततो ब्रह्मन्सहिता दैत्यदानवाः ॥१२॥
12. manthānaṁ mandaraṁ kṛtvā tathā netraṁ ca vāsukim ,
devā mathitumārabdhāḥ samudraṁ nidhimambhasām ,
amṛtārthinastato brahmansahitā daityadānavāḥ.
devā mathitumārabdhāḥ samudraṁ nidhimambhasām ,
amṛtārthinastato brahmansahitā daityadānavāḥ.
12.
manthānam mandaram kṛtvā tathā netram
ca vāsukim devāḥ mathitum ārabdhāḥ
samudram nidhim ambhasām amṛtārthinaḥ
tataḥ brahman sahitāḥ daityadānavāḥ
ca vāsukim devāḥ mathitum ārabdhāḥ
samudram nidhim ambhasām amṛtārthinaḥ
tataḥ brahman sahitāḥ daityadānavāḥ
12.
O Brahmā, then the gods, making Mount Mandara the churning rod and Vāsuki the rope, began to churn the ocean—the treasure-house of waters—together with the Daityas and Dānavas, seeking the nectar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्थानम् (manthānam) - churning rod (churning rod, churner)
- मन्दरम् (mandaram) - Mandara (mountain)
- कृत्वा (kṛtvā) - having made (having done, having made)
- तथा (tathā) - and, similarly (and, similarly, thus)
- नेत्रम् (netram) - rope (for churning) (rope, leading, eye)
- च (ca) - and (and, also)
- वासुकिम् (vāsukim) - Vāsuki (Vāsuki (the serpent king))
- देवाः (devāḥ) - gods
- मथितुम् (mathitum) - to churn
- आरब्धाः (ārabdhāḥ) - began (used as a finite verb with the infinitive mathitum) (begun, started)
- समुद्रम् (samudram) - the ocean (ocean, sea)
- निधिम् (nidhim) - treasure-house, receptacle (treasure, store, receptacle, home)
- अम्भसाम् (ambhasām) - of waters
- अमृतार्थिनः (amṛtārthinaḥ) - seeking the nectar of immortality (seeking nectar, desirous of immortality)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā (addressing an elder/wise person) (O Brahmā, O Brāhmaṇa)
- सहिताः (sahitāḥ) - together with (accompanied by, together with)
- दैत्यदानवाः (daityadānavāḥ) - Daityas and Dānavas
Words meanings and morphology
मन्थानम् (manthānam) - churning rod (churning rod, churner)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manthāna
manthāna - churning, churning stick/rod
action noun
from root manth (to churn)
Root: manth (class 1)
मन्दरम् (mandaram) - Mandara (mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mandara
mandara - Mandara mountain (used for churning the ocean); slow, gentle
कृत्वा (kṛtvā) - having made (having done, having made)
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - and, similarly (and, similarly, thus)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle
नेत्रम् (netram) - rope (for churning) (rope, leading, eye)
(noun)
Accusative, neuter, singular of netra
netra - eye, leader, guide, rope (for churning)
Root: nī (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वासुकिम् (vāsukim) - Vāsuki (Vāsuki (the serpent king))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vāsuki (name of a serpent king)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
मथितुम् (mathitum) - to churn
(verb)
active, infinitive (tumun) of math
Root: math (class 1)
आरब्धाः (ārabdhāḥ) - began (used as a finite verb with the infinitive mathitum) (begun, started)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ārabdha
ārabdha - begun, started, undertaken
past passive participle
from ā-rabh (to begin)
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: used here as a predicate to 'devāḥ' forming a construction equivalent to 'they began to churn'
समुद्रम् (samudram) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
निधिम् (nidhim) - treasure-house, receptacle (treasure, store, receptacle, home)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nidhi
nidhi - treasure, store, receptacle, home, accumulation
action noun
from ni-dhā (to place, deposit)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Appositive to samudram
अम्भसाम् (ambhasām) - of waters
(noun)
Genitive, neuter, plural of ambhas
ambhas - water
अमृतार्थिनः (amṛtārthinaḥ) - seeking the nectar of immortality (seeking nectar, desirous of immortality)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amṛtārthin
amṛtārthin - seeking nectar, desirous of immortality
Compound type : tatpuruṣa (amṛta+arthin)
- amṛta – nectar, immortality; immortal
noun (neuter)
Negation of mṛta (dead)
Prefix: a
Root: mṛ (class 10) - arthin – seeking, desirous, petitioner
adjective (masculine)
from artha (purpose, object)
Note: Agrees with devāḥ, daityadānavāḥ (implied collective agent)
ततः (tataḥ) - then (then, from that)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā (addressing an elder/wise person) (O Brahmā, O Brāhmaṇa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god); a Brāhmaṇa; sacred word/knowledge
सहिताः (sahitāḥ) - together with (accompanied by, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, connected with, together with
past passive participle
from sa-dhā (to put together) or simply sa- + hita
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with devāḥ (implied that they were together with Daityas and Dānavas)
दैत्यदानवाः (daityadānavāḥ) - Daityas and Dānavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of daityadānava
daityadānava - Daityas and Dānavas (classes of Asuras)
Compound type : dvandva (daitya+dānava)
- daitya – a son of Diti (a class of demons)
noun (masculine) - dānava – a son of Danu (a class of demons)
noun (masculine)
Note: Forms a collective agent with 'devāḥ'