Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,97

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-97, verse-21

सतां विवदमानानां सच्छास्त्रव्यवहारिणाम् ।
यः समाह्लादकोऽनिन्द्यः स श्रेष्ठस्तं समाश्रयेत् ॥ २१ ॥
satāṃ vivadamānānāṃ sacchāstravyavahāriṇām ,
yaḥ samāhlādako'nindyaḥ sa śreṣṭhastaṃ samāśrayet 21
21. satām vivadamānānām sacchāstravyavahāriṇām | yaḥ
samāhlādakaḥ anindyaḥ sa śreṣṭhaḥ tam samāśrayet ||
21. satām vivadamānānām sacchāstravyavahāriṇām,
yaḥ samāhlādakaḥ anindyaḥ,
sa śreṣṭhaḥ; tam samāśrayet
21. Among virtuous people who are engaged in discussion, acting in accordance with good scriptures, one should rely upon him who is pleasing (samāhlādaka) and irreproachable (anindya), for he is the most excellent (śreṣṭha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the existing
  • विवदमानानाम् (vivadamānānām) - of those disputing, of those arguing, of those debating
  • सच्छास्त्रव्यवहारिणाम् (sacchāstravyavahāriṇām) - of those acting according to good scriptures, of those whose conduct is based on true teachings
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • समाह्लादकः (samāhlādakaḥ) - delighting, pleasing, convincing
  • अनिन्द्यः (anindyaḥ) - irreproachable, blameless, not to be blamed
  • (sa) - he, that
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, chief
  • तम् (tam) - him, that one
  • समाश्रयेत् (samāśrayet) - should resort to, should take refuge in, should rely upon

Words meanings and morphology

सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the existing
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real
Present Active Participle
Present active participle of root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
विवदमानानाम् (vivadamānānām) - of those disputing, of those arguing, of those debating
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vivadamāna
vivadamāna - disputing, debating, arguing
Present Middle Participle
Present middle participle of root 'vad' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
सच्छास्त्रव्यवहारिणाम् (sacchāstravyavahāriṇām) - of those acting according to good scriptures, of those whose conduct is based on true teachings
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sacchāstravyavahārin
sacchāstravyavahārin - one whose conduct is according to good scriptures
Compound type : tatpuruṣa (sat+śāstra+vyavahārin)
  • sat – good, virtuous, true
    adjective (masculine)
  • śāstra – scripture, treatise, rule, teaching
    noun (neuter)
    Root: śās (class 2)
  • vyavahārin – one who acts, one who practices, one who conducts business
    adjective (masculine)
    agent noun from root 'hṛ' with prefixes 'vi', 'ava', 'ā'
    Prefixes: vi+ava+ā
    Root: hṛ (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whoever
समाह्लादकः (samāhlādakaḥ) - delighting, pleasing, convincing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhlādaka
samāhlādaka - delighting, gladdening, causing joy; satisfying, convincing
Agent Noun
Agent noun from root 'hlād' with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: hlād (class 1)
अनिन्द्यः (anindyaḥ) - irreproachable, blameless, not to be blamed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anindya
anindya - not to be blamed, irreproachable, blameless
Gerundive with negative prefix
Gerundive of root 'nind' with negative prefix 'a'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindya)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • nindya – to be blamed, blameworthy
    adjective (masculine)
    Gerundive
    Gerundive of root 'nind'
    Root: nind (class 1)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, chief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
superlative degree of 'praśasya' (excellent)
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समाश्रयेत् (samāśrayet) - should resort to, should take refuge in, should rely upon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of samāśrī
Optative Active
Optative active 3rd person singular of root 'śrī' with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: śrī (class 1)