योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-97, verse-10
कलविङ्कघटन्यायो धर्म इत्यपि तद्विदाम् ।
तथात्मसिद्धेर्म्लेच्छानां तद्देशेषु न दुष्यति ॥ १० ॥
तथात्मसिद्धेर्म्लेच्छानां तद्देशेषु न दुष्यति ॥ १० ॥
kalaviṅkaghaṭanyāyo dharma ityapi tadvidām ,
tathātmasiddhermlecchānāṃ taddeśeṣu na duṣyati 10
tathātmasiddhermlecchānāṃ taddeśeṣu na duṣyati 10
10.
kalaviṅkaghaṭanyāyaḥ dharmaḥ iti api tatvidām
tathā ātmasiddheḥ mlecchānām tatdeśeṣu na duṣyati
tathā ātmasiddheḥ mlecchānām tatdeśeṣu na duṣyati
10.
kalaviṅkaghaṭanyāyaḥ api dharmaḥ iti tatvidām
tathā mlecchānām ātmasiddheḥ tatdeśeṣu na duṣyati
tathā mlecchānām ātmasiddheḥ tatdeśeṣu na duṣyati
10.
The maxim concerning the Kalaviṅka bird's sacrifice is considered a valid natural law (dharma) by those who understand it. Similarly, the self-realization (ātman-siddhi) of the Mlecchas in their own lands is not considered flawed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलविङ्कघटन्यायः (kalaviṅkaghaṭanyāyaḥ) - the maxim of the Kalaviṅka bird sacrifice
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), principle (natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness)
- इति (iti) - thus, as (it is considered) (thus, in this way, so, often marks reported speech or thought)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- तत्विदाम् (tatvidām) - by those who understand it (of those who know that, by those who know it)
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that way, similarly)
- आत्मसिद्धेः (ātmasiddheḥ) - of the self-realization (ātman-siddhi) (of the attainment of the self, of self-realization)
- म्लेच्छानाम् (mlecchānām) - of the Mlecchas (of the Mlecchas, for the Mlecchas (foreigners, barbarians))
- तत्देशेषु (tatdeśeṣu) - in their own countries (in those countries, in their countries)
- न (na) - not (not, no)
- दुष्यति (duṣyati) - is considered flawed/faulty (is corrupted, becomes faulty, is spoiled)
Words meanings and morphology
कलविङ्कघटन्यायः (kalaviṅkaghaṭanyāyaḥ) - the maxim of the Kalaviṅka bird sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalaviṅkaghaṭanyāya
kalaviṅkaghaṭanyāya - the maxim concerning the sacrifice of the Kalaviṅka bird
Compound type : tatpuruṣa (kalaviṅka+ghaṭana+nyāya)
- kalaviṅka – sparrow, a specific type of bird
noun (masculine) - ghaṭana – act of performing, arranging, sacrificing
noun (neuter)
Derived from root ghaṭ (to strive, to happen) with suffix -ana.
Root: ghaṭ (class 1) - nyāya – maxim, rule, principle, justice, logic
noun (masculine)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), principle (natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
From root dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
इति (iti) - thus, as (it is considered) (thus, in this way, so, often marks reported speech or thought)
(indeclinable)
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
तत्विदाम् (tatvidām) - by those who understand it (of those who know that, by those who know it)
(noun)
Genitive, plural of tatvid
tatvid - one who knows that (tat), one who knows the truth/reality
Compound type : tatpuruṣa (tat+vid)
- tat – that, it
pronoun (neuter) - vid – knower, learned
noun (masculine)
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Can be interpreted as an agent, 'by those who know'.
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that way, similarly)
(indeclinable)
आत्मसिद्धेः (ātmasiddheḥ) - of the self-realization (ātman-siddhi) (of the attainment of the self, of self-realization)
(noun)
Genitive, feminine, singular of ātmasiddhi
ātmasiddhi - attainment of the self, self-realization, perfection of the soul (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+siddhi)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality (ātman)
noun (masculine) - siddhi – perfection, accomplishment, attainment, success
noun (feminine)
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 4)
Note: Used here in the sense 'concerning'.
म्लेच्छानाम् (mlecchānām) - of the Mlecchas (of the Mlecchas, for the Mlecchas (foreigners, barbarians))
(noun)
Genitive, masculine, plural of mleccha
mleccha - foreigner, barbarian, non-Aryan, one who does not speak Sanskrit
तत्देशेषु (tatdeśeṣu) - in their own countries (in those countries, in their countries)
(noun)
Locative, masculine, plural of tatdeśa
tatdeśa - that country, their country
Compound type : tatpuruṣa (tat+deśa)
- tat – that, those, their
pronoun (neuter) - deśa – country, region, place
noun (masculine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
दुष्यति (duṣyati) - is considered flawed/faulty (is corrupted, becomes faulty, is spoiled)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of duṣ
Root verb, 4th conjugation.
Root: duṣ (class 4)