योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-96, verse-6
यथा पुरं भवत्स्वप्ने चिद्रूपं स्वात्मनि स्थितम् ।
अखण्डमेवमासृष्टेरामहाप्रलयस्थितेः ॥ ६ ॥
अखण्डमेवमासृष्टेरामहाप्रलयस्थितेः ॥ ६ ॥
yathā puraṃ bhavatsvapne cidrūpaṃ svātmani sthitam ,
akhaṇḍamevamāsṛṣṭerāmahāpralayasthiteḥ 6
akhaṇḍamevamāsṛṣṭerāmahāpralayasthiteḥ 6
6.
yathā puram bhavat svapne cit-rūpam sva-ātmani
sthitam akhaṇḍam evam ā-sṛṣṭeḥ ā-mahāpralaya-sthiteḥ
sthitam akhaṇḍam evam ā-sṛṣṭeḥ ā-mahāpralaya-sthiteḥ
6.
yathā svapne bhavat puram cit-rūpam sva-ātmani sthitam,
evam (idam) akhaṇḍam ā-sṛṣṭeḥ ā-mahāpralaya-sthiteḥ (sthitam).
evam (idam) akhaṇḍam ā-sṛṣṭeḥ ā-mahāpralaya-sthiteḥ (sthitam).
6.
Just as a city appearing in a dream, being of the nature of consciousness, is situated within one's own self (ātman), similarly, (the universe) remains undivided from (the time of) creation up to (the time of) the great dissolution.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
- पुरम् (puram) - a city (city, town)
- भवत् (bhavat) - appearing, existing (existing, being, becoming)
- स्वप्ने (svapne) - in a dream (in a dream, in sleep)
- चित्-रूपम् (cit-rūpam) - of the nature of consciousness (of the nature of consciousness, consciousness-form)
- स्व-आत्मनि (sva-ātmani) - within one's own self (ātman) (in one's own self, in the individual soul)
- स्थितम् (sthitam) - is situated (stands, remains, situated, present)
- अखण्डम् (akhaṇḍam) - undivided (undivided, unbroken, whole, complete)
- एवम् (evam) - similarly (thus, so, similarly)
- आ-सृष्टेः (ā-sṛṣṭeḥ) - from (the time of) creation (from creation, up to creation)
- आ-महाप्रलय-स्थितेः (ā-mahāpralaya-sthiteḥ) - up to (the time of) the great dissolution (up to the existence of the great dissolution)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
पुरम् (puram) - a city (city, town)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
भवत् (bhavat) - appearing, existing (existing, being, becoming)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhavat
bhavat - existing, being, becoming
present active participle
From root bhū (to be, exist) + present active participle suffix śatṛ.
Root: bhū (class 1)
स्वप्ने (svapne) - in a dream (in a dream, in sleep)
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
From root svap (to sleep).
Root: svap (class 2)
चित्-रूपम् (cit-rūpam) - of the nature of consciousness (of the nature of consciousness, consciousness-form)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cit-rūpa
cit-rūpa - consciousness-form, having the nature of consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+rūpa)
- cit – consciousness, mind
noun (feminine) - rūpa – form, shape, nature
noun (neuter)
Note: Agrees with puram.
स्व-आत्मनि (sva-ātmani) - within one's own self (ātman) (in one's own self, in the individual soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of sva-ātman
sva-ātman - one's own self, individual soul
Compound type : tatpuruṣa (sva+ātman)
- sva – own, self, one's own
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, breath
noun (masculine)
Root: an (class 2)
स्थितम् (sthitam) - is situated (stands, remains, situated, present)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, remaining, situated, existing
past passive participle
From root sthā (to stand) + suffix kta.
Root: sthā (class 1)
अखण्डम् (akhaṇḍam) - undivided (undivided, unbroken, whole, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhaṇḍa
akhaṇḍa - undivided, unbroken, whole, complete
From a (negation) + khaṇḍa (broken, piece).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khaṇḍa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - khaṇḍa – piece, part, broken, interrupted
adjective (neuter)
From root khaṇḍ (to break).
Root: khaṇḍ (class 1)
Note: Agrees with an implied subject like "the universe" or "this reality."
एवम् (evam) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
आ-सृष्टेः (ā-sṛṣṭeḥ) - from (the time of) creation (from creation, up to creation)
(noun)
Ablative, feminine, singular of ā-sṛṣṭi
ā-sṛṣṭi - creation, production. (Here ā means 'up to' or 'from')
ā is a prefix that with ablative can mean 'from'. sṛṣṭi is from sṛj (to create).
Compound type : avyayībhāva (ā+sṛṣṭi)
- ā – up to, until, from, toward
indeclinable - sṛṣṭi – creation, production, emission
noun (feminine)
From root sṛj (to create) + suffix kti.
Root: sṛj (class 6)
आ-महाप्रलय-स्थितेः (ā-mahāpralaya-sthiteḥ) - up to (the time of) the great dissolution (up to the existence of the great dissolution)
(noun)
Ablative, feminine, singular of ā-mahāpralaya-sthiti
ā-mahāpralaya-sthiti - the state/existence of the great dissolution. (Here ā means 'up to')
ā is a prefix meaning 'up to'.
Compound type : avyayībhāva (ā+mahāpralaya-sthiti)
- ā – up to, until, from, toward
indeclinable - mahāpralaya-sthiti – the state of great dissolution, remaining until the great dissolution
noun (feminine)