योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-96, verse-12
चिदाकाशं वर्जयित्वा शवमेव शरीरकम् ।
अच्छेद्योऽसावदाह्योऽसौ चिदाकाशो न शाम्यति ॥ १२ ॥
अच्छेद्योऽसावदाह्योऽसौ चिदाकाशो न शाम्यति ॥ १२ ॥
cidākāśaṃ varjayitvā śavameva śarīrakam ,
acchedyo'sāvadāhyo'sau cidākāśo na śāmyati 12
acchedyo'sāvadāhyo'sau cidākāśo na śāmyati 12
12.
cidākāśam varjayitvā śavam eva śarīrakam
acchedyaḥ asau adāhyaḥ asau cidākāśaḥ na śāmyati
acchedyaḥ asau adāhyaḥ asau cidākāśaḥ na śāmyati
12.
śarīrakam cidākāśam varjayitvā śavam eva.
asau cidākāśaḥ acchedyaḥ adāhyaḥ na śāmyati.
asau cidākāśaḥ acchedyaḥ adāhyaḥ na śāmyati.
12.
Excluding the consciousness-space, the body is merely a corpse. That consciousness-space (cidākāśa), which is the self (ātman), is indivisible and unburnable; it does not perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिदाकाशम् (cidākāśam) - the space of consciousness, conscious ether
- वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded, having abandoned, having left aside, except for
- शवम् (śavam) - a corpse, dead body
- एव (eva) - only, merely, indeed
- शरीरकम् (śarīrakam) - the mere body, indicating its insignificance without consciousness (the body)
- अच्छेद्यः (acchedyaḥ) - indivisible, not to be cut
- असौ (asau) - that one, he
- अदाह्यः (adāhyaḥ) - unburnable, not to be burnt
- असौ (asau) - that one, he
- चिदाकाशः (cidākāśaḥ) - the eternal self (ātman) (the space of consciousness, conscious ether)
- न (na) - not, no
- शाम्यति (śāmyati) - ceases, perishes, is pacified
Words meanings and morphology
चिदाकाशम् (cidākāśam) - the space of consciousness, conscious ether
(noun)
Accusative, neuter, singular of cidākāśa
cidākāśa - the space of consciousness, conscious ether, the expanse of pure consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+ākāśa)
- cit – pure consciousness, knowledge, spirit
noun (feminine) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
Note: Here, it is the object of varjayitvā (having excluded).
वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded, having abandoned, having left aside, except for
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root √vṛj (to abandon, shun) in causative (varjayati) with the suffix -tvā.
Root: √vṛj (class 1)
शवम् (śavam) - a corpse, dead body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śava
śava - a corpse, dead body, spiritless
Note: Also could be masculine, but neuter fits 'śarīrakam'.
एव (eva) - only, merely, indeed
(indeclinable)
शरीरकम् (śarīrakam) - the mere body, indicating its insignificance without consciousness (the body)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīraka
śarīraka - a small body, the mere body, a contemptible body
Note: Predicative to 'śavam'.
अच्छेद्यः (acchedyaḥ) - indivisible, not to be cut
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acchedya
acchedya - not to be cut, indivisible, impenetrable
Gerundive (kṛtya)
Formed from a- (negation) + root √chid (to cut) + suffix -ya (gerundive).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+chedya)
- a – not, un-
indeclinable - chedya – to be cut, divisible
adjective (masculine)
Gerundive (kṛtya)
From √chid + -ya.
Root: √chid (class 7)
Note: Refers to 'cidākāśaḥ'.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he/she/it
Note: Refers to 'cidākāśaḥ'.
अदाह्यः (adāhyaḥ) - unburnable, not to be burnt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adāhya
adāhya - not to be burnt, unburnable
Gerundive (kṛtya)
Formed from a- (negation) + root √dah (to burn) + suffix -ya (gerundive).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dāhya)
- a – not, un-
indeclinable - dāhya – to be burnt, combustible
adjective (masculine)
Gerundive (kṛtya)
From √dah + -ya.
Root: √dah (class 1)
Note: Refers to 'cidākāśaḥ'.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he/she/it
Note: Refers to 'cidākāśaḥ'.
चिदाकाशः (cidākāśaḥ) - the eternal self (ātman) (the space of consciousness, conscious ether)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cidākāśa
cidākāśa - the space of consciousness, conscious ether, the expanse of pure consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+ākāśa)
- cit – pure consciousness, knowledge, spirit
noun (feminine) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
Note: The subject of the second part of the verse. Though 'ākāśa' is usually neuter, here it takes masculine ending to agree with 'acchedyaḥ' and 'adāhyaḥ' and implied ātman.
न (na) - not, no
(indeclinable)
शाम्यति (śāmyati) - ceases, perishes, is pacified
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √śam
Present active indicative
Root √śam (to be calm, to cease), Parasmaipada, 4th class.
Root: √śam (class 4)