योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-96, verse-32
इदं चेतनमेवाहं नाहं देहादिदृष्टयः ।
इति निश्चयवान्योऽन्तर्न स मुह्यति कर्हिचित् ॥ ३२ ॥
इति निश्चयवान्योऽन्तर्न स मुह्यति कर्हिचित् ॥ ३२ ॥
idaṃ cetanamevāhaṃ nāhaṃ dehādidṛṣṭayaḥ ,
iti niścayavānyo'ntarna sa muhyati karhicit 32
iti niścayavānyo'ntarna sa muhyati karhicit 32
32.
idam cetanam eva aham na aham dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ
iti niścayavān yaḥ antaḥ na saḥ muhyati karhicit
iti niścayavān yaḥ antaḥ na saḥ muhyati karhicit
32.
idam cetanam eva aham (asmi),
na aham dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ (asmi).
iti yaḥ antaḥ niścayavān (asti),
saḥ karhicit na muhyati.
na aham dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ (asmi).
iti yaḥ antaḥ niścayavān (asti),
saḥ karhicit na muhyati.
32.
I am indeed this consciousness, not merely the perceptions associated with the body and so forth. One who holds this firm conviction internally is never deluded.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, here, this one
- चेतनम् (cetanam) - conscious, sentient, consciousness
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- अहम् (aham) - I
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- देहा-आदि-दृष्टयः (dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ) - perceptions starting from the body, perceptions of the body and so on
- इति (iti) - thus, so, in this manner, marking quotation
- निश्चयवान् (niścayavān) - one who has certainty, firm, resolute
- यः (yaḥ) - who, which, what
- अन्तः (antaḥ) - inside, within, internally
- न (na) - not, no
- सः (saḥ) - he, that
- मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, confused, faints
- कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time, never (with negation)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, here, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, this one
चेतनम् (cetanam) - conscious, sentient, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetana
cetana - conscious, sentient, intelligence, consciousness
Root: cit (class 1)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
देहा-आदि-दृष्टयः (dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ) - perceptions starting from the body, perceptions of the body and so on
(noun)
Nominative, feminine, plural of dehā-ādi-dṛṣṭi
dehā-ādi-dṛṣṭi - perceptions of the body etc., views related to the body and its attributes
Compound type : tatpuruṣa (deha+ādi+dṛṣṭi)
- deha – body, form, mass
noun (masculine) - ādi – beginning, start, and so on, etc.
noun (masculine) - dṛṣṭi – sight, view, perception, understanding
noun (feminine)
Derived from root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
निश्चयवान् (niścayavān) - one who has certainty, firm, resolute
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niścayavat
niścayavat - having certainty, having conviction, resolute, determined
Possessive adjective formed from 'niścaya' with the suffix '-vat'.
यः (yaḥ) - who, which, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
अन्तः (antaḥ) - inside, within, internally
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, confused, faints
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muh
Root: muh (class 4)
कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time, never (with negation)
(indeclinable)