Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,96

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-96, verse-32

इदं चेतनमेवाहं नाहं देहादिदृष्टयः ।
इति निश्चयवान्योऽन्तर्न स मुह्यति कर्हिचित् ॥ ३२ ॥
idaṃ cetanamevāhaṃ nāhaṃ dehādidṛṣṭayaḥ ,
iti niścayavānyo'ntarna sa muhyati karhicit 32
32. idam cetanam eva aham na aham dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ
iti niścayavān yaḥ antaḥ na saḥ muhyati karhicit
32. idam cetanam eva aham (asmi),
na aham dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ (asmi).
iti yaḥ antaḥ niścayavān (asti),
saḥ karhicit na muhyati.
32. I am indeed this consciousness, not merely the perceptions associated with the body and so forth. One who holds this firm conviction internally is never deluded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this, here, this one
  • चेतनम् (cetanam) - conscious, sentient, consciousness
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • अहम् (aham) - I
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • देहा-आदि-दृष्टयः (dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ) - perceptions starting from the body, perceptions of the body and so on
  • इति (iti) - thus, so, in this manner, marking quotation
  • निश्चयवान् (niścayavān) - one who has certainty, firm, resolute
  • यः (yaḥ) - who, which, what
  • अन्तः (antaḥ) - inside, within, internally
  • (na) - not, no
  • सः (saḥ) - he, that
  • मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, confused, faints
  • कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time, never (with negation)

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this, here, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, this one
चेतनम् (cetanam) - conscious, sentient, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetana
cetana - conscious, sentient, intelligence, consciousness
Root: cit (class 1)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
देहा-आदि-दृष्टयः (dehā-ādi-dṛṣṭayaḥ) - perceptions starting from the body, perceptions of the body and so on
(noun)
Nominative, feminine, plural of dehā-ādi-dṛṣṭi
dehā-ādi-dṛṣṭi - perceptions of the body etc., views related to the body and its attributes
Compound type : tatpuruṣa (deha+ādi+dṛṣṭi)
  • deha – body, form, mass
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, start, and so on, etc.
    noun (masculine)
  • dṛṣṭi – sight, view, perception, understanding
    noun (feminine)
    Derived from root 'dṛś' (to see).
    Root: dṛś (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
निश्चयवान् (niścayavān) - one who has certainty, firm, resolute
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niścayavat
niścayavat - having certainty, having conviction, resolute, determined
Possessive adjective formed from 'niścaya' with the suffix '-vat'.
यः (yaḥ) - who, which, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
अन्तः (antaḥ) - inside, within, internally
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, confused, faints
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muh
Root: muh (class 4)
कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time, never (with negation)
(indeclinable)