योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-96, verse-20
व्योमात्मचेतनमहं के शरीरादयो मम ।
इत्यात्महापह्नुतेऽन्तर्योऽनुभूतं धिगस्तु तम् ॥ २० ॥
इत्यात्महापह्नुतेऽन्तर्योऽनुभूतं धिगस्तु तम् ॥ २० ॥
vyomātmacetanamahaṃ ke śarīrādayo mama ,
ityātmahāpahnute'ntaryo'nubhūtaṃ dhigastu tam 20
ityātmahāpahnute'ntaryo'nubhūtaṃ dhigastu tam 20
20.
vyoma-ātma-cetanam aham ke śarīra-ādayaḥ mama iti
ātma-hā apahnute antaḥ yaḥ anubhūtam dhik astu tam
ātma-hā apahnute antaḥ yaḥ anubhūtam dhik astu tam
20.
aham vyoma-ātma-cetanam mama śarīra-ādayaḥ ke iti
yaḥ antaḥ anubhūtam ātma-hā apahnute tam dhik astu
yaḥ antaḥ anubhūtam ātma-hā apahnute tam dhik astu
20.
"I am consciousness (ātman) whose nature is like space; what are these bodies and other things to me?" Shame on that person who, like a destroyer of the self (ātmahā), inwardly denies that which has been realized (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्योम-आत्म-चेतनम् (vyoma-ātma-cetanam) - consciousness whose nature is like space or the self
- अहम् (aham) - I
- के (ke) - what?
- शरीर-आदयः (śarīra-ādayaḥ) - bodies and others, bodies etc.
- मम (mama) - my, of me
- इति (iti) - thus, in this manner, saying this
- आत्म-हा (ātma-hā) - destroyer of the self, self-killer
- अपह्नुते (apahnute) - denies, conceals, hides
- अन्तः (antaḥ) - inwardly, within
- यः (yaḥ) - who
- अनुभूतम् (anubhūtam) - the (ātman) that has been realized (experienced, realized, perceived)
- धिक् (dhik) - shame on!, alas!, woe!
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- तम् (tam) - him, that (person)
Words meanings and morphology
व्योम-आत्म-चेतनम् (vyoma-ātma-cetanam) - consciousness whose nature is like space or the self
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyoma-ātma-cetana
vyoma-ātma-cetana - consciousness whose nature is like space or the self
Compound type : bahuvrīhi (vyoman+ātman+cetana)
- vyoman – sky, space, ether
noun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, the supreme spirit
noun (masculine) - cetana – conscious, animate, consciousness, sentient being
noun (masculine)
From root 'cit' (to perceive, know)
Root: cit (class 1)
Note: Agreeing with an implied 'I' (aham)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
के (ke) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of kim
kim - who, what, which
शरीर-आदयः (śarīra-ādayaḥ) - bodies and others, bodies etc.
(noun)
Nominative, masculine, plural of śarīra-ādi
śarīra-ādi - body and so on
Compound type : dvandva (śarīra+ādi)
- śarīra – body
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, etc.
noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
इति (iti) - thus, in this manner, saying this
(indeclinable)
आत्म-हा (ātma-hā) - destroyer of the self, self-killer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātma-han
ātma-han - destroyer of the self, self-killer
Compound type : tatpuruṣa (ātman+han)
- ātman – self, soul, spirit, the supreme spirit
noun (masculine) - han – killer, destroyer
noun (masculine)
Derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
अपह्नुते (apahnute) - denies, conceals, hides
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, present (lat) of apahnu
Prefix: apa
Root: hnu (class 2)
अन्तः (antaḥ) - inwardly, within
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अनुभूतम् (anubhūtam) - the (ātman) that has been realized (experienced, realized, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, realized, perceived
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Used here as a substantive, 'that which is experienced/realized'.
धिक् (dhik) - shame on!, alas!, woe!
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of as
Root: as (class 2)
तम् (tam) - him, that (person)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it