योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-96, verse-16
न चाद्यापि मृतं राम चिन्मात्रं कस्यचित्क्वचित् ।
न च शून्या स्थिता भूमिस्तस्माच्चित्पुरुषोऽक्षयः ॥ १६ ॥
न च शून्या स्थिता भूमिस्तस्माच्चित्पुरुषोऽक्षयः ॥ १६ ॥
na cādyāpi mṛtaṃ rāma cinmātraṃ kasyacitkvacit ,
na ca śūnyā sthitā bhūmistasmāccitpuruṣo'kṣayaḥ 16
na ca śūnyā sthitā bhūmistasmāccitpuruṣo'kṣayaḥ 16
16.
na ca adya api mṛtam rāma cit-mātram kasyacit kvacit
na ca śūnyā sthitā bhūmiḥ tasmāt cit-puruṣaḥ akṣayaḥ
na ca śūnyā sthitā bhūmiḥ tasmāt cit-puruṣaḥ akṣayaḥ
16.
rāma kasyacit kvacit cit-mātram ca na adya api mṛtam
ca bhūmiḥ śūnyā na sthitā tasmāt cit-puruṣaḥ akṣayaḥ
ca bhūmiḥ śūnyā na sthitā tasmāt cit-puruṣaḥ akṣayaḥ
16.
O Rama, pure consciousness (cit) has never died in anyone, anywhere, not even until today. Nor does the earth remain empty. Therefore, the conscious supreme person (puruṣa) is imperishable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, moreover
- अद्य (adya) - today, now
- अपि (api) - even, also, too
- मृतम् (mṛtam) - died, dead, deceased
- राम (rāma) - O Rama
- चित्-मात्रम् (cit-mātram) - pure consciousness, mere consciousness
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, anywhere, at some time
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, moreover
- शून्या (śūnyā) - empty, void, vacant
- स्थिता (sthitā) - stands, remains, situated
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground, land
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- चित्-पुरुषः (cit-puruṣaḥ) - The supreme cosmic person (puruṣa) who is consciousness (cit). (conscious person, spiritual being, conscious entity)
- अक्षयः (akṣayaḥ) - imperishable, indestructible, eternal
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
मृतम् (mṛtam) - died, dead, deceased
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased; death
Past Passive Participle
From root mṛ (to die) + suffix kta
Root: mṛ (class 6)
Note: Agrees with cit-mātram.
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, usually referring to the seventh avatar of Vishnu); delightful, pleasing
चित्-मात्रम् (cit-mātram) - pure consciousness, mere consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of cit-mātra
cit-mātra - mere consciousness, pure consciousness, intellect only
Compound type : karmadhāraya (cit+mātra)
- cit – consciousness, intellect, understanding, knowledge
noun (feminine) - mātra – only, merely, solely, pure, measure
adjective (neuter)
Note: Often used as an adjective for Brahman or Ātman. Here it acts as the subject, referring to the essence of consciousness.
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, a certain person
Compound of kim + cid
Compound type : avyayībhāva (kim+cid)
- kim – who, what, which
pronoun (masculine) - cid – an indefinite particle, any, some
indeclinable
Note: This is the genitive singular of the indefinite pronoun kaścid. It can refer to any gender, but kaścid is typically masculine for its base form.
क्वचित् (kvacit) - somewhere, anywhere, at some time
(indeclinable)
From kva (where) + cit (indefinite particle)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
शून्या (śūnyā) - empty, void, vacant
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śūnya
śūnya - empty, void, vacant, devoid of; a cipher, zero
Note: Agrees with bhūmiḥ.
स्थिता (sthitā) - stands, remains, situated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - standing, existing, abiding, situated, fixed
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) + suffix kta
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with bhūmiḥ. Implies "is found" or "exists".
भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
Note: Subject of the clause "bhūmiḥ śūnyā na sthitā".
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad' used adverbially.
चित्-पुरुषः (cit-puruṣaḥ) - The supreme cosmic person (puruṣa) who is consciousness (cit). (conscious person, spiritual being, conscious entity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cit-puruṣa
cit-puruṣa - conscious being, intelligent principle, supreme spirit, the conscious puruṣa
Compound type : karmadhāraya (cit+puruṣa)
- cit – consciousness, intellect, understanding, knowledge
noun (feminine) - puruṣa – man, male, person, spirit, the Supreme Being, cosmic person
noun (masculine)
Note: Refers to the ultimate conscious entity.
अक्षयः (akṣayaḥ) - imperishable, indestructible, eternal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, indestructible, undecaying, eternal; eternity
From a (negation) + kṣaya (decay, destruction)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - kṣaya – decay, destruction, loss, end
noun (masculine)
From root kṣi (to waste away)
Root: kṣi (class 1)
Note: Agrees with cit-puruṣaḥ.