योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-96, verse-24
चित्त्वं स्वभावं विस्मृत्य बद्धास्था ये शरीरके ।
तैः सुवर्णं परित्यज्य गृहीतं भस्म वस्तुतः ॥ २४ ॥
तैः सुवर्णं परित्यज्य गृहीतं भस्म वस्तुतः ॥ २४ ॥
cittvaṃ svabhāvaṃ vismṛtya baddhāsthā ye śarīrake ,
taiḥ suvarṇaṃ parityajya gṛhītaṃ bhasma vastutaḥ 24
taiḥ suvarṇaṃ parityajya gṛhītaṃ bhasma vastutaḥ 24
24.
cit-tvam svabhāvam vismṛtya baddha-āsthāḥ ye śarīrake
taiḥ suvarṇam parityajya gṛhītam bhasma vastutaḥ
taiḥ suvarṇam parityajya gṛhītam bhasma vastutaḥ
24.
ye cit-tvam svabhāvam vismṛtya śarīrake baddha-āsthāḥ santi,
taiḥ vastutaḥ suvarṇam parityajya bhasma gṛhītam.
taiḥ vastutaḥ suvarṇam parityajya bhasma gṛhītam.
24.
Those who, having forgotten their true nature (svabhāva) as consciousness (cit-tvam), are bound by attachment to the body, have in reality (vastutaḥ) abandoned gold and taken up ash.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्-त्वम् (cit-tvam) - the true nature of being conscious (nature of consciousness, state of consciousness)
- स्वभावम् (svabhāvam) - their true, inherent nature as consciousness (own nature, inherent quality, intrinsic disposition)
- विस्मृत्य (vismṛtya) - having forgotten their true self/nature (having forgotten, having overlooked)
- बद्ध-आस्थाः (baddha-āsthāḥ) - those whose attachment is bound (to something else) (having attachment, fixed devotion, bound by faith)
- ये (ye) - those people who (those who, which (plural))
- शरीरके (śarīrake) - in this physical body (in the body, on the body, concerning the body)
- तैः (taiḥ) - by those people (who forgot their true nature) (by them (masculine/neuter plural))
- सुवर्णम् (suvarṇam) - something precious, valuable (metaphorical gold) (gold, good color)
- परित्यज्य (parityajya) - having completely given up (the truly valuable thing) (having abandoned, having given up completely)
- गृहीतम् (gṛhītam) - something that has been taken up or accepted (ash in this case) (taken, seized, accepted)
- भस्म (bhasma) - something worthless, like ash (metaphorical ash) (ash, dust)
- वस्तुतः (vastutaḥ) - truly, from an ultimate perspective (in reality, actually, truly)
Words meanings and morphology
चित्-त्वम् (cit-tvam) - the true nature of being conscious (nature of consciousness, state of consciousness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cit-tva
cit-tva - nature of consciousness, state of consciousness, consciousness
derived from 'cit' (consciousness) and '-tva' (suffix for 'nature of')
Compound type : tatpuruṣa (cit+tva)
- cit – consciousness, pure intelligence, understanding
noun (feminine) - tva – suffix forming abstract nouns, denoting 'the state or nature of'
indeclinable (neuter)
Suffix used to form abstract nouns from adjectives or nouns.
स्वभावम् (svabhāvam) - their true, inherent nature as consciousness (own nature, inherent quality, intrinsic disposition)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - own nature, inherent disposition, natural state, intrinsic nature
compound of 'sva' (self) and 'bhāva' (being, state)
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
- sva – own, self, one's own
pronoun (masculine) - bhāva – being, state, condition, existence, nature
noun (masculine)
From root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
विस्मृत्य (vismṛtya) - having forgotten their true self/nature (having forgotten, having overlooked)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'smṛ' (to remember) with upasarga 'vi' and suffix '-tya'.
Prefix: vi
Root: smṛ (class 1)
बद्ध-आस्थाः (baddha-āsthāḥ) - those whose attachment is bound (to something else) (having attachment, fixed devotion, bound by faith)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddha-āsthā
baddha-āsthā - having fixed attachment, bound by faith, having devotion
A Bahuvrīhi compound meaning "one whose āsthā is baddha".
Compound type : bahuvrīhi (baddha+āsthā)
- baddha – bound, tied, fixed, arrested
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 9) - āsthā – faith, trust, reliance, attachment, reverence
noun (feminine)
From root 'sthā' (to stand) with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'ye'.
ये (ye) - those people who (those who, which (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what, that (relative pronoun)
शरीरके (śarīrake) - in this physical body (in the body, on the body, concerning the body)
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīraka
śarīraka - body, physical form
diminutive or suffix '-ka' indicating "related to" or "small" from śarīra.
तैः (taiḥ) - by those people (who forgot their true nature) (by them (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
सुवर्णम् (suvarṇam) - something precious, valuable (metaphorical gold) (gold, good color)
(noun)
Accusative, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, of good color, beautiful
compound of 'su' (good) and 'varṇa' (color/caste)
Compound type : tatpuruṣa (su+varṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating goodness or excellence. - varṇa – color, hue, form, caste, letter
noun (masculine)
From root 'vṛ' (to cover).
Root: vṛ (class 9)
परित्यज्य (parityajya) - having completely given up (the truly valuable thing) (having abandoned, having given up completely)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'tyaj' (to abandon) with upasargas 'pari'.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
गृहीतम् (gṛhītam) - something that has been taken up or accepted (ash in this case) (taken, seized, accepted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gṛhīta
gṛhīta - taken, seized, received, accepted
Past Passive Participle
From root 'grah' (to seize, take).
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with 'bhasma'.
भस्म (bhasma) - something worthless, like ash (metaphorical ash) (ash, dust)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhasma
bhasma - ash, cinders, dust
From root 'bhas' (to shine, consume).
Root: bhas (class 1)
वस्तुतः (vastutaḥ) - truly, from an ultimate perspective (in reality, actually, truly)
(indeclinable)
Formed from 'vastu' (thing, reality) with suffix '-tas' (indicating 'from' or 'in respect of').