योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-68, verse-7
अथ पश्याम्यहं यावत्स्वस्यैवामलतेजसा ।
वस्तुतस्तु न चाकाशं नोपलः परमेव तत् ॥ ७ ॥
वस्तुतस्तु न चाकाशं नोपलः परमेव तत् ॥ ७ ॥
atha paśyāmyahaṃ yāvatsvasyaivāmalatejasā ,
vastutastu na cākāśaṃ nopalaḥ parameva tat 7
vastutastu na cākāśaṃ nopalaḥ parameva tat 7
7.
atha paśyāmi aham yāvat svasya eva amalatejasā
vastutaḥ tu na ca ākāśam na upalaḥ param eva tat
vastutaḥ tu na ca ākāśam na upalaḥ param eva tat
7.
atha aham yāvat svasya eva amalatejasā paśyāmi,
vastutaḥ tu tat na ca ākāśam na upalaḥ,
eva param.
vastutaḥ tu tat na ca ākāśam na upalaḥ,
eva param.
7.
Then, as far as I could perceive through its own pure radiance, in reality it was neither space (ākāśa) nor a stone; that indeed was the Supreme.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- अहम् (aham) - I
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as, to the extent that
- स्वस्य (svasya) - of oneself; one's own
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- अमलतेजसा (amalatejasā) - by pure radiance, by unstained splendor
- वस्तुतः (vastutaḥ) - in reality, essentially, truly
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- आकाशम् (ākāśam) - space, ether, sky
- न (na) - not, no
- उपलः (upalaḥ) - stone, rock
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- एव (eva) - indeed, only, just
- तत् (tat) - that, it
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of dṛś
Present tense form (root dṛś, 1st person singular, active voice)
Root: dṛś (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I (first person pronoun stem)
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, to the extent that
(indeclinable)
स्वस्य (svasya) - of oneself; one's own
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, own property, kinsman
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
अमलतेजसा (amalatejasā) - by pure radiance, by unstained splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of amalatejas
amalatejas - pure radiance, unstained splendor
Compound type : karmadhāraya (amala+tejas)
- amala – pure, spotless, unstained
adjective
From 'a-' (negation) + 'mala' (dirt/impurity). - tejas – radiance, brilliance, energy, splendor
noun (neuter)
Root: tij (class 1)
वस्तुतः (vastutaḥ) - in reality, essentially, truly
(indeclinable)
Derived from 'vastu' (thing/reality) with the suffix '-tas' (indicating 'from' or 'in the manner of').
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आकाशम् (ākāśam) - space, ether, sky
(noun)
Nominative, neuter, singular of ākāśa
ākāśa - space, ether, sky, vacuity
Root: kāś (class 1)
Note: Here functioning as a predicate nominative.
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपलः (upalaḥ) - stone, rock
(noun)
Nominative, masculine, singular of upala
upala - a stone, rock, jewel, a grinding stone
Note: Here functioning as a predicate nominative.
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent, most distant
Note: Here functioning as a predicate nominative.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)